Building traduction Français
445 traduction parallèle
Знаете контору Пусса Уолгрена? Фулвайдер-билдинг? Дом 428, задняя дверь.
Vous voyez le bureau de Puss Walgreen, Fulwider Building?
У меня в три часа встреча с дантистом в Грант Билдинг. Встреть меня там.
Rendez-vous au Grant Building à 15 heures.
Грант Билдинг. 31-й этаж. Три часа.
Grant Building... 31e étage... à 15 heures.
- Он поехал в здание. - Какое здание.
- Il a été à un building.
- Гранд Билдинг?
Grant Building?
Девочка сказала мне про Грант Билдинг.
On nous indique Grant Building.
Мэнсон Билдинг.
Au Mason Building.
Доктора зовут Лоуренс Стонеман, его офис в Шэффи Билдинг.
Dr Lawrence Stoneman, Chafey Building.
Шэффи, Хэллоран. Восемнадцать кварталов на юг, четыре на запад.
Le Chafey Building, 18 rues au sud, quatre à l'ouest.
Потом я получил работу экскурсовода в Эмпайр-Стейт-Билдинг.
Classes de Diction Et un emploi de guide a l'Empire State Building.
И филиал в Пенсильвании.
Le Brookman Building et bien sûr, la ville de Brookman.
Это здание принадлежит очень богатой компании - Интернейшенл Проджектс Лимитед.
Ce building est la propriété d'une entreprise très riche, appelée Projets Internationaux.
Это золотой ключ, который открывает все двери... в здании Интернейшенл Проджектс.
C'est cette clé maîtresse d'or qui ouvre toutes les portes... dans le building des Projets Internationaux.
- Эй, это ведь Вулворт?
- Dites, c'est le Woolworth Building?
История человека, которого убивают на крыше Импайр Стэйт Билдинг.
Je sais à peu près ce qui va se passer. C'est l'histoire d'un homme assassiné pendant qu'il regarde le haut de l'Empire State Building.
Что за спешка? Он мог бы сходить на какое-нибудь шоу, совершить экскурсию на Импайер Стейт Билдинг.
Qu'il aille voir des spectacles, qu'il visite l'Empire State Building.
Такое впечатление, что весь музей взлетел к чертям!
On croirait que le building explose. - Et moi je tourne en rond.
Да, я буду в холле здания Вилья Ривьера Оушен бульвар, N 2206.
Exact. Ce sera au Villa Riviera Building, 2206, Océan Bld, à Long Beach.
Они окружили здание.
Ils ont encerclé le building.
Чем? Хочу посмотреть на Эмпайр Стейт Билдинг.
- Voir l'Empire State Building.
Я думаю Крайслер Билдинг взорвался.
Le Chrysler Building vient d'exploser.
- К зданию ООН.
- Le building UN.
Здание ООН?
Le building UN!
Я здесь хозяин.
Je suis le propriétaire de ce satané building.
Управляющий зданием в отпуске, Джордж.
Le superintendant de ce building est en vacances, Georges.
Они плодятся в подвалах в канализации внутри самого здания.
Ils se reproduisent dans les souterrains, les conduits, le cœur même du building.
Стоит им раз хорошенько обосноваться в доме, и ты никогда не сможешь от них избавиться.
Dès qu'ils ont un pied dans le building, on ne s'en débarrasse jamais.
Здание Колумбии, 57-ая Улица.
Columbia Building, 57ème rue.
Здание Сперри-Рэнд, 14-й этаж, Morgan Apparel.
Sperry Rand Building. 14e étage.
Я помню, как Эл Джолсон сошел с ума в Зимнем Саду и залез на небоскреб.
Al Jolson était devenu fou au Winter Garden et avait grimpé sur le Chrysler Building.
- На Эмпайр Стейт Билдинг.
- À l'Empire State Building.
Энни Рид хочет нас встретить на Эмпайр Стейт Билдинг.
Annie Reed nous donne rendez-vous à l'Empire State Building.
- Эмпайр Стэйт Билдинг.
- Empire State Building.
- Эмпайр Стейт Билдинг.
- Empire State Building.
Так он сейчас может быть на крыше Эмпайр Стэйт Билдинг?
Alors, il est peut-être au sommet de l'Empire State Building.
Известно, что мистер Клэм... пойдет на костюмированный бал в Эмпайер Стейт Билдинг.
M. Clam participe au de bal costumé à l'Empire State Building.
И знаешь, кто за ней пришёл и забрал её из моего здания?
Et devine qui a débarqué pour la sauver, au beau milieu de l'après-midi? Juste ici, dans mon building?
Нет, я хочу залезь на вершину Эмпайр-Стейт-Билдинг и заняться сексом.
Non, je veux aller en haut de l'Empire State Building et te rouler une pelle.
Ресторан в здании Крайслера?
Le restaurant du Chrysler Building.
Мы проверяли офисное здание и обнаружили, что часть пола исчезла.
Le plancher du building a été arraché.
- Неверное попадание? Это же чёртово Здание Крайслера.
- Et le Chrysler Building alors?
В "Пожаре в небоскребе" загорелся небоскреб!
La Tour Infernale était un building qui avait pris feu!
В 1 91 3, когда Вулворт Билдинг строился Рабочие обнаружили тело богатого промышленника, Talbot Сомс.
En 1913, quand on a construit le Woolworth Building... on a trouvé le corps d'un industriel, Talbot Soames.
По поводу здания для старшекласников...
Ce haut building.
Нет башни Нэт Вест.
Pas de building NatWest.
Ну, там, Уолл-стрит, Эмпайр-Стейт-Билдинг, Сити-холл.
Wall Street... l'Empire State Building, le City Hall...
Установка сигнализации, а так же двойная изоляция повсюду.
J'ai du augmenter le niveau de sécurité. Plus la double isolation dans tout le building.
Эмпайр-Стейт-Билдинг...
Empire State Building...
Они заходят на нижний этаж здания Дал Текс.
L'équipe B, un tireur et un guetteur, ayant accès à l'immeuble, se postent à un étage bas du Daltex Building.
Да, я сказала "дубина", слово из 6 букв. То же, что "болван". Гну!
"Pignouf", en 7 lettres, journaliste grossier et suffisant, incapable de trouver l'Empire State Building avec une carte!
Может, она хотела захватить всё здание?
Si ça se trouve, elle voulait prendre d'assaut tout le building.