Cancun traduction Français
82 traduction parallèle
Канкун.
A Cancun.
"Кларенс и Алабама едут в Канкун". Как думаешь?
"Clarence et Alabama vont à Cancun".
Эй, ребята, угадайте! Кто трахнул 30-летнюю стюардессу на высоте 7,5 километров в самолете на Канкун?
Et qui s'est tapé une hôtesse de 26 ans à 26 000 pieds d'altitude en route pour cancun?
Эта карта по преданию показывает место нахождения семи сказочных городов Фибры под Канкуном. На полуострове Юкатан.
C'est une carte qui prétend montrer... l'endroit des sept villes de Cibola, près de Cancun... sur la péninsule du Yucatan.
Разве мы не едем в Канкун на следующей неделе?
" On ne devait pas aller à Cancun?
Или Кэнкун. Я слышала, что это...
Ou Cancun, j'ai entendu dire que c'est...
На курорт в Канкун?
Vous allez à Cancun?
Билет в Канкун, первый класс.
Un billet pour Cancun, première classe?
Хорошо, сдохла бы смотреть, как они лижутся всю дорогу до Канкуна.
Bien, parce que je n'aurais pas pu supporter tout ce léchage d'amygdales jusqu'à Cancun.
Мы сегодня летим в Канкун, Рокси.
On va aller à Cancun aujourd'hui, Roxy.
Мы с Карлосом однажды сломали водо-кровать в Канкуне.
Carlos et moi, on a cassé un lit à eau à Cancun.
Итак... Это все фотографии моей мамы в Канкуне, когда она бросила меня.
Voilà pour les photos de Cancun quand maman m'a abandonnée.
В смысле, что дальше?
Ensuite, quoi? Un week-end à Cancun?
Папа, я тебе говорила. Они с Кейтом поехали в Канкун на пару дней.
Je t'ai dit, avec Keith, à Cancun.
Я хочу видеть тебя на острове Канкун во время заката солнца сегодня вечером, потягивающей маргариту.
Je peux t'emmener à Cancun juste à temps pour le coucher du soleil ce soir, à siroter des margaritas.
Да, но ты всё перепутал. Ты кладёшь рубашку-гавайку и два тёплых пальто? В смысле он едет в Канкун или в Канаду?
Ouais, mais regarde, tu as mis une chemise tropicale et là deux gros manteaux, il va à Cancun ou au Canada?
- Тогда Канкун.
- Cancun alors.
На мне было бикини. Я сбросила весь лишний вес.
J'étais à Cancun, je portais ce haut de bikini, j'avais perdu beaucoup de poids...
Мы с Джоанной как-то были в Канкуне.
Un jour, avec Joanna, on est allés à Cancun.
А я собирался потратить эти деньги... на нашу поездку в Cancun.
Et moi qui allait utiliser cet argent pour t'amener à Can-Cun cet hiver.
Погодите. В Канкуне.
Cancun.
Вместо билета в Канкун и места на какой-то тупой, тухлой, гнилой конференции, пусть дадут мне деньги в руки. - Доктор Найт, миссис Патни!
Au lieu de m'envoyer à Cancun subir une conférence de merde, qu'ils me donnent la moitié en liquide.
- Да. Прямиком на мексиканский пляж в Канкун.
Ouais, on va filer droit à Cancun serrer des bombasses.
Остров называется Хольбош, расположен недалеко от Канкуна.
Ça s'appelle Isla Holbox au large de la côte près de Cancun.
Ты только что вернулась из Канкуна?
Tu viens juste de rentrer de Cancun?
Мы же те самые парни, которые придумали как им вернуться из Канкуна. без одеджы и без паспортов.
On est les deux gars qui ont trouvés le moyen de revenir de Cancun sans habits et sans passrports.
Он собирается взять меня в Канкун.
Il va m'emmener à Cancun.
В Канкуне была?
C'est à Cancun qu'elle s'est fait...
О, ну, я уезжаю в отпускничок в Канкун.
Ok, je pars en vac en van à Cancun.
- Канкун, Ричард.
Cancún, Richard.
В Мексике.
Cancún.
- Канкун?
Cancun?
В Канкун, Мексика.
Cancun, Mexico.
О, не круто. Но я почти уверен, когда Лори вернется из нашего медового месяца в Канкуне, все станет на свои места.
- Oh pas très bien mais je suis sur que quand Laurie reviendra de sa lune de miel à Cancùn, les choses iront mieux!
Поехал в Мексику.
Cancún *.
Нет, это весенние каникулы в Канкуне по сравнению с колонией.
C'est la fête du slip à Cancun à côté de la prison.
- Теперь Рендал развлекается в Канкуне с деньгами моего клиента.
Randall est parti faire la fête à Cancún avec l'argent de mon client.
Наверно, самое подходящее время рассказать тебе. Когда ты ходила на канкан, это я сообщил, что твоя кредитка краденая.
J'en profite pour te dire que, quand tu es allée à Cancún, j'ai déclaré le vol de ta carte bleue.
Плюс через неделю я еду в отпуск в Канкун.
Et je vais en vacances à Cancún la semaine prochaine.
Canc'un, Питер. ( звучит как can coon - что-то вроде "хренов негр" )
Cancún, Peter.
Да. Однажды я провел неделю в Канкуне, который кстати не обманул мои ожидания.
Et une fois, j'ai passé une semaine à Cancún... qui, en passant, ne méritait pas tout ce battage.
Пап, я не буду нюхать молоко, пока ты не дашь ответ по поводу экскурсии по развалинам городов майа.
Si par ruines mayas tu veux dire être à Cancún avec une bande de filles de 17 ans, bonne chance, Em.
В следующем году я еду со своим друзьями в Мексику.
Je vais à Cancún avec mes amies l'an prochain.
Пляжи Канкуна, вообще-то, спасибо, что спросили.
Cancún, merci de demander.
Как там, в Канкуне?
Comment c'était, Cancún?
Посмотри только. Багажные квитанции на рейс в Канкун.
Des tickets de bagages de Cancún.
Надо будет нам съездить в Канкун.
Promis juré, on va à Cancùn.
Ты едешь в Канкун, а не в Чикаго.
Vous allez à Cancún, pas Chicago.
Курорт в Канкуне?
Un hôtel à Cancún?
Я отследила призрачный IP-адрес до комнаты на курорте в Канкуне.
J'ai suivi une adresse IP fantôme jusqu'à une chambre d'hôtel à Cancún.
- И история Ленни про Канкун [город в Мексике].
Et l'histoire de Lenny sur Cancun.