Careful traduction Français
18 traduction parallèle
Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours
Essayant de leur faire perdre l'esprit Sois prudent, ça t'arrivera pas Hé! Réfléchis
- Careful.
- Attention.
All right, now, you be careful where you're pointing that banger, kid.
Sois prudent quand tu pointes ce pétard, petit.
* Неприступной натуре * * Ты лучшее из того *
You made a rebel of a careless man s careful daughter
* К моему сердцу * * Ты лучшее, что когда-либо *
You made a rebel of a careless man s careful daughter
Fyers better be careful with his bowls of water.
Fyers sois prudent avec tes bols d'eau.
The next time you ask about someone's daughter doing porn, be a little bit more careful.
La prochaine fois que tu demandes à quelqu'un si sa fille faisait du porno, sois plus délicate.
Doc, I got to be careful how I handle this.
Je dois faire attention à la façon dont je vais gérer ça.
We got to be careful- - it's not our case.
Nous devons être prudent... ce n'est pas notre affaire.
It just strikes me as... a little too careful.
Ça me titille juste... c'est trop prudent.
Будь осторожней в интернете, скейтбордист, с которым ты познакомился, может оказаться заключенным,
♪ be careful on the internet ♪ ♪ that skater boy that you just met ♪ ♪ might be a lonely convict in a penitentiary ♪
Будь осторожней во всемирной сети, будь уверен в своих друзьях на Фэйсбуке, человека, в которого ты влюблен, может не существовать, тебя обманули.
♪ be careful on the world wide web ♪ ♪ be certain of your Facebook friends ♪ ♪ that dream boat you re in love with might not exist ♪
Be careful, Shaw. [Beep]
Sois prudente, Shaw.
Okay, but be careful.
Ok, mais sois prudent.
But, you know, this could mean that Mara is getting more dangerous, so, please, just be careful.
Mais, tu sais, ça peut vouloir dire que Mara est devenue plus dangereuse, alors, s'il te plait, sois prudente.
Морская полиция :
♪ NCIS : New Orleans 1x14 ♪ Careful What You Wish For Diffusé le 10 février 2015
I guess we weren't too careful on those conjugal visits.
Je suppose qu'on n'a pas assez fait attention à ces visites conjugales.
Будь осторожней в интернете, ты не знаешь с кем познакомился, будь осторожней в интернете, возможно, это извращенец.
♪ be careful on the internet ♪ ♪ you have no idea who you just met ♪ ♪ be careful on the internet ♪