English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ C ] / Chffffff

Chffffff traduction Français

558 traduction parallèle
{ \ cHFFFFFF } ЖИЛЕЦ
LE LOCATAIRE
{ \ cHFFFFFF }
- La porte!
{ \ cHFFFFFF } В любом случае вам придется разговаривать с мсье Зи.
De toute façon, c'est à M. Zy qu'il faut parler.
но... { \ cHFFFFFF } если бы это было все же возможно... { \ cHFFFFFF } а я смог бы предложить вам... то было бы просто замечательно.
Je ne veux pas vous importuner, mais s'il était possible de le visiter, je pourrais vous offrir une compensation pour le dérangement. C'est tout à fait normal.
{ \ cHFFFFFF } Какая хорошенькая маленькая собачка.
Quel joli petit chien.
{ \ cHFFFFFF } Какое хорошее имя - Мирза.
C'est un joli nom, Mirza.
{ \ cHFFFFFF } Предыдущая квартирантка выбросилась из окна.
La locataire précédente s'est défenestrée.
{ \ cHFFFFFF } Вон. Теперь это нужно чинить.
Il va falloir qu'il arrange ça.
{ \ cHFFFFFF } А если она поправится?
Et si elle se rétablissait?
{ \ cHFFFFFF } Нужно будет доплатить за воду.
L'eau, c'est en plus. On a refait la plomberie.
Вся водопроводная система новая. { \ cHFFFFFF } Раньше надо было выходить за водой на лестничную площадку.
Avant, il fallait sortir sur le palier pour l'eau.
{ \ cHFFFFFF } А туалет?
- Et les toilettes? - C'est là-bas.
{ \ cHFFFFFF } От вон там. По коридору направо.
Vous tournez, et vous y êtes.
{ \ cHFFFFFF } Какой прекрасный вид из окна!
Vous pouvez vous rincer l'œil!
{ \ cHFFFFFF } А какой залог?
- A combien se monte la reprise?
{ \ cHFFFFFF } Арендная плата - 600 франков в месяц.
- Le loyer, c'est 600 francs par mois.
{ \ cHFFFFFF } А насчет залога я не уверена.
La reprise, je ne sais pas trop.
{ \ cHFFFFFF } 5000 франков?
5 000 francs? Ça fait une somme.
{ \ cHFFFFFF } Он живет здесь внизу.
Il vit en dessous.
{ \ cHFFFFFF } Я уже должна возвращаться в швейцарскую.
Je dois y retourner.
{ \ cHFFFFFF } Могу я поговорить с мсье Зи?
Puis-je parler à M. Zy?
{ \ cHFFFFFF } Здравствуйте.
Bonjour.
- Да. { \ cHFFFFFF } Именно поэтому я хотел бы обсудить с вами условия.
Justement, je suis venu vous parler des conditions.
{ \ cHFFFFFF } Это очень много. Я не смогу заплатить больше 4000.
Je ne peux me permettre plus de 4 000 francs.
{ \ cHFFFFFF } В наши дни чертовски трудно найти квартиру.
C'est très dur de trouver un appartement de nos jours.
{ \ cHFFFFFF } Один студент заплатил мне больше половины... { \ cHFFFFFF }... этой суммы за комнатку для прислуги.
L'étudiant du sixième m'en a donné la moitié pour une chambre de bonne.
{ \ cHFFFFFF } Конечно.
Ne vous méprenez pas.
Поймите меня правильно. Я не критикую вашу квартиру... { \ cHFFFFFF } Проблема с туалетом.
Je ne critique pas votre appartement, mais les toilettes posent un problème.
уверяю вас... { \ cHFFFFFF } и мне понадобилось бы облегчиться среди ночи. не так ли?
Si jamais je tombe malade, ce qui n'arrive jamais, je vous rassure, et que je devais me soulager en pleine nuit, ce ne serait pas très pratique.
{ \ cHFFFFFF } Это не только вопрос денег.
Ce n'est pas une simple question d'argent.
{ \ cHFFFFFF } Трелковский.
Trelkovsky.
{ \ cHFFFFFF } Я вряд ли буду голодать без ваших 5000. { \ cHFFFFFF } что не так часто в наше время... мсье Зи.
Je ne mourrais pas de faim sans ces 5 000 francs. Je loue l'appartement, parce qu'il est vide. Et ils ne poussent pas sur les arbres.
{ \ cHFFFFFF } Разве вы не предпочли бы получить 4000 наличными?
Vous ne préféreriez pas avoir 4 000 francs en liquide?
{ \ cHFFFFFF } Это совершенно естественно.
C'est tout à fait naturel.
{ \ cHFFFFFF } Это очень тихий дом.
Cet immeuble est calme.
{ \ cHFFFFFF } Я знаю что говорю.
Je sais ce que je dis. Ma femme et moi, on se fait vieux.
{ \ cHFFFFFF } Холостяки тоже могут быть проблемой.
Les célibataires, c'est pas mieux, des fois.
{ \ cHFFFFFF } Но вы мне нравитесь.
Mais vous me plaisez.
{ \ cHFFFFFF } Я хочу навестить мадмуазель Шуль.
Je viens rendre visite à Mlle Choule.
- Верно. { \ cHFFFFFF }
- Vous êtes de la famille?
как из ниоткуда появляется странная синяя будка. { \ cHFFFFFF \ 2cHFFFFFF \ 3cH000000 \ fscx160 \ fscy125 } Ахиллес!
Sur la plaine d'Asie Mineure, Hector et Achille combattent.
{ \ cHFFFFFF } Мой друг.
Un ami.
{ \ cHFFFFFF } Смотрите.
Regardez.
{ \ cHFFFFFF } Она в бретонской больнице.
Elle est à l'hôpital Bretonneau.
{ \ cHFFFFFF } Для вас это выгодная сделка.
Vous faites une bonne affaire.
Это очень много. { \ cHFFFFFF } Это не мое дело.
C'est pas mes oignons.
{ \ cHFFFFFF } - Милостыню не подаем.
- On ne donne pas aux bonnes œuvres.
{ \ cHFFFFFF }
- Quel appartement?
{ \ cHFFFFFF }
Avez-vous visité l'appartement?
{ \ cHFFFFFF } Я понял вас очень... хорошо.
C'est tout à fait raisonnable. Je vous comprends.
{ \ cHFFFFFF }
- Simone Choule?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]