Chronos traduction Français
86 traduction parallèle
- Все электронные часы встали.
- Tous les chronos sont en panne.
Нумирабис, у тебя три месяца, день в день, в соответствии с сигналом Хроноса
- Numérobis! Tu as 3 mois, jour pour jour, top Chronos!
Мы могли бы послушать квартет "Кронос" в Эвери Фишер Холл.
On pourrait aller voir Le Chronos Quartet au Avery Fisher Hall.
Ладно, включайте таймер.
Très bien. Lancez les chronos.
- Да, это знак Хроноса. - Кого?
- Oui, c'est la marque de Chronos.
Как нам вообще найти этого Хроноса?
Comment d'abord trouver ce Chronos?
Хронос делает ставки на скачки, заранее зная исход.
Chronos parie sur les courses. Il sait d'avance les résultats.
Здесь говорится, что люди могут призвать Хроноса, "чтобы заставить его предсказать их будущее".
Il est dit ici qu'une personne pouvais évoquer Chronos'pour le forcer à lui dire son avenir.'
Потому что призвать Хроноса не проблема.
Parce qu'appeler Chronos n'est pas le problème.
Погоди, если я- - если я убью Хроноса...
Attends, si je... Si je tue Chronos...
"Сэмми, оказывается, Снайдер - это Хронос".
"Sammy, tourne-toi Snider c'est Chronos."
" Мы выследили Хроноса.
'Localise Chronos.
Теперь мы знаем точную дату, когда Хронос был в руках у Дина.
Donc, maintenant nous savons la date exact où Dean a mis la main sur Chronos.
Эй, Хронос?
Hé, Chronos?
Это обычные вещи, из которых сочинены мифы. как Зевс и Кронос.
C'est ce dont sont faits les mythes, comme Zeus et Chronos.
Нет, но иди найди её и освободи Кроноса.
Non mais va la chercher et jette Chronos en prison.
Перси, если Кронос вернется к жизни, это все. Миру конец.
Percy, si Chronos revient, c'est fini.
Мы с тобой оба понимаем, что они не на своем месте.
On sait tous les deux que ces chronos ne sont pas supers.
А я Хронос, бог времени.
- Et je suis Chronos, le dieu du temps.
Кронос!
Chronos!
А зачем таймеры?
C'est quoi, ces chronos?
Хронос исполняет приказ.
Chronos au Commandement.
Его имя Хронос.
Son nom est Chronos.
Почему Хронос нападает на нас?
Pourquoi Chronos nous attaque?
Его имя – Хронос.
Son nom est Chronos.
Хронос точно был отправлен за мной.
Chronos a clairement été envoyé pour m'arrêter.
Эй. Я видел твой 40-ярдовый забег к кораблю, пока этот Хронос по тебе стрелял.
J'ai vu votre méga course jusqu'au vaisseau avec ce mec Chronos vous tirant dessus.
Когда я видел, как вы все бежите к кораблю, даже те два идиота, чтобы сразиться с Хроносом?
Vous regarder tous rentrer au vaisseau, même avec ces deux débiles, pour se charger de Chronos?
и есть ещё неудачное последсткие от атаки Хроноса.
Et il y a eu une autre conséquence à déplorer de l'attaque de Chronos.
Хронос, даже Вэндал, не будут единственными врагами, с которыми мы столкнемся.
Chronos et Vandal ne seront pas les seuls ennemis que nous combattrons.
Когда Вэйврайдер был атакован Хроносом, Попрыгун был поврежден.
Quand le Waverider a été attaqué par Chronos, le Jumpship a été endommagé.
Его зовут Хронос.
Son nom est Chronos.
Хроноса послали для того, что бы поймать меня.
Chronos a été envoyé pour me ramener.
Хронос мог следовать за нами, когда мы совершали прыжки в 70-х.
Chronos a dû nous suivre quand on a fait le saut depuis les années 70.
Хронос все еще преследует нас.
Chronos est toujours à notre poursuite.
Теперь посмотрим, как не захочется Хроносу нас преследовать.
Nous allons voir ce que Chronos est prêt à faire pour nous suivre.
На Хроноса.
Chronos.
Хронос.
Chronos.
Хронос, должно быть. прячется где-то в деревьях.
Chronos doit se cacher dans les arbres.
Хронос?
Chronos?
Хронос отследит их.
Chronos va les traquer.
Взрывная волна Хроноса заставила нас разделиться...
L'explosion de Chronos nous a obligé à nous séparer...
Сканирование корабля предполагается, что это наемник Хронос.
Un scan du vaisseau suggère que c'est le chasseur de prime Chronos.
Капитан, Хронос пробрался через правый борт.
Captain, Chronos a fait une brèche dans la trappe tribord
Ты вообще не видишь, что делает Хронос?
Ne prêtez-vous pas attention à ce que Chronos fait?
Капитан, Хронос пробил люк по правому борту. Как это возможно?
Capitaine, Chronos a forcé l'écoutille tribord.
А ты не обратил внимание на то, что творит Хронос?
Est-ce que tu vois ce que Chronos fait?
Хронос использует улучшенные технологии Повелителей времени.
Chronos utilise la technologie supérieure des Maîtres du Temps.
Где Хронос?
Où est Chronos?
Зачем Хронос взял с собой Снарта?
Pourquoi Chronos emmènerai Snart?
"Останавливающие время"
TOP CHRONOS