English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ C ] / Clamp

Clamp traduction Français

194 traduction parallèle
Давай зажим.
Donnez-moi un clamp. Et vite.
Сестра, зажим.
Infirmière, passez-moi un clamp.
- Зажим.
- Clamp.
Зажим.
- Clamp.
Зажим.
Clamp.
- Зажим. Вот это?
- Un clamp.
С вами желает поговорить Дэниел Клэмп.
Daniel Clamp voudrait vous parler.
"Центр Китай-города Клэмпа, где бизнес смотрит на восток"
voici "Chinatown Clamp", le centre d'affaires et d'Orient-Tation.
Пожалуйста, передайте м-ру Клэмпу, что ответ все еще "нет".
Désolé. Dites à M. Clamp que ma réponse est toujours non.
ШЕСТЬ НЕДЕЛЬ СПУСТЯ... без посещения самого автоматизированного здания :
Ici Daniel Clamp. On ne saurait visiter New York sans faire un tour dans l'immeuble le plus automatisé du monde :
Торгового центра Клэмпа Премьер-Ридженси и Ритейл-Конкурс.
le "Clamp 1re Régence", centre commercial et d'affaires,
Штаб-квартира Клэмп Энтерпрайзес и КСК - кабельной сети Клэмпа.
QG du groupe Clamp et siège de CCN, sa chaîne de télévision par câble.
Смерть м-ра Винга устраняет последнее препятствие отложенному проекту разработчика Дэниела Клэмпа.
Après la mort de M. Wing, plus rien ne s'oppose au projet "Chinatown" de Daniel Clamp.
Эта лавка диковинок, где продавались редкие восточные вещицы, теперь уступает место будущему в стиле Дэниела Клэмпа.
Cette échoppe, qui abritait des objets rares venus d'Orient cède la place au futur, façon Clamp!
Добро пожаловать в Клэмп-Входоматик - революция в эффективности и точности дверей.
Bienvenue dans l'Entrée-matic Clamp, la porte-tambour révolutionnaire, précise et efficace.
Такова история центра Клэмпа Премьер-Ридженси, где осуществилась мечта одного человека.
C'était l'histoire du "Clamp 1re Régence". Ou comment le rêve d'un homme est devenu réalité!
Не забудьте взять бестселлер м-ра Клэмпа "Я взял Манхэттен"....... в нашем киоске на распродаже за 19 долларов 95 центов.
N'oubliez pas d'acheter J'ai acheté Manhattan, de M. Clamp, en vente à ce comptoir pour 19,95 $ seulement.
Вы знаете, сколько организация Клэмпа потратила на обеспечение сотрудников произведениями искусства признанных художников в этом заведении? Приятные глазу, подходящие по цвету, разрешенные.
Savez-vous ce que dépense le groupe Clamp pour faire bénéficier ses employés d'œuvres d'artistes reconnus plaisantes à l'œil, harmonieuses
Центр Клэмпа - самое продвинутое "умное здание" в Америке. Последние достижения в обеспечении безопасности, связи и климата.
Le "Centre Clamp" est l'immeuble le plus moderne d'Amérique en matière de sécurité, communications et climatisation.
Это только одна часть всемирной деловой сети м-ра Клэмпа, которая включает строительство, спорт, финансы и пользующееся популярностью варенье и желе.
Il fait partie du groupe multinational Clamp, présent aussi dans la construction, le sport, la finance, et célèbre pour ses confitures.
М-ру Клэмпу подавай только цветные. Странный он человек.
M. Clamp n'aime que la couleur.
Хорошо, что ты нравишься м-ру Клэмпу, ведь- - Дай взглянуть.
C'est bien que M. Clamp vous apprécie, parce que...
Судя по тому, сколько Клэмп зарабатывает в год, пока он в туалете за 30 секунд ему капает 375 долларов.
Avec son salaire, quand M. Clamp va aux toilettes 30 secondes, il gagne quand même 375 $.
Поговорим о твоем отношении к м-ру Клэмпу. О твоем доступе. Я вижу будущее.
Parlons de votre relation privilégiée avec M. Clamp.
Центр Клэмпа испытывает трудности с системой иллюминации.
Le "Centre Clamp" connaît quelques difficultés techniques avec son système d'éclairage.
- Заканчиваю, м-р Клэмп.
Presque, M. Clamp.
- М-р Клэмп, вы целы? Кажется.
M. Clamp, ça va?
Манхэттен сегодня захлестнула череда проблем с механикой в офисном здании Центра Клэмпа.
Ici, à Manhattan, de graves problèmes mécaniques sont apparus au Centre Clamp.
Я нахожусь возле здания Центра Клэмпа, где происходит нечто непонятное.
Je suis devant le Centre Clamp où d'étranges phénomènes se produisent.
День, который м-ру Клэмп пожелал бы забыть.
On ignore pour l'instant une journée noire pour M. Clamp.
Эксклюзивный репортаж по новостному каналу Клэмпа из вестибюля, где наблюдается вторжение странных существ, возможно, из далекой галактики или из пространственной воронки. В здании погром, который заставил людей....
En direct et en exclusivité sur CCN depuis le hall du Centre Clamp, envahi par d'étranges créatures, peut-être venues d'une autre galaxie ou sorties d'une courbure de l'espace et arrivées dans cet immeuble pour y semer la panique...
В Клэмп Энтерпрайзес мы желаем, чтобы вы достигли всего, что можете.
Chez Clamp, on vous pousse aux limites de vos possibilités...
Смотрите, это Клэмп. Идем.
C'est Clamp, allons-y!
Как вы, возможно, знаете, целая раса странных существ заполонила здание.
Vous n'êtes pas sans savoir... Vous n'êtes pas sans savoir qu'une race d'étranges petits êtres a envahi le Centre Clamp.
Не волнуйся. Скоро м-р Клэмп опустит ткань и впустит солнце.
Ne t'en fais pas, M. Clamp va abaisser sa tenture et le soleil les frappera.
Поступил звонок в офис м-ра Клэмпа. Можешь перевести его сюда?
Il y a un appel en attente chez M. Clamp, peux-tu le transférer ici?
- Мы сейчас с Дэниелом Клэмпом.
En exclusivité, voici M. Daniel Clamp...
- Это Дэниел Клэмп!
C'est Daniel Clamp
М-р Клэмп, сделайте заявление.
M. Clamp, avez-vous une déclaration à faire?
"Уголки Клэмпа, где время ползет медленно".
"Le Village Clamp Où la vie va moins vite que l'escargot!"
- Наверно, м-р Клэмп.
C'est possible, M. Clamp.
Зажим.
Maria, un clamp!
- Зажим.
Clamp.
- Дайте ему зажим.
Donnez-lui un clamp.
Обхвати ее указательным пальцем левой руки и примени зажим Сатинского правой рукой.
Enroule ton index gauche tout autour, et mets le clamp avec ta main droite.
Когда я вскрою грудную клетку Я дам тебе подержать зажим.
Quand on aura ouvert la poitrine du bébé, je te laisserai tenir le clamp.
Сделайте гиперинсулинемичный-эугликемичный зажим.
Faites un clamp euglycémique heperinsulinémique.
Есть.
- Clamp.
Достаньте все, о чем я говорил, инструменты, анастезия, и кого-нибудь, кто может держать чертовы зажимы.
Ramène tout ce dont j'ai parlé... les instruments, l'anesthésie, et quelqu'un qui sait se servir d'un clamp. Oui.
Сейчас мы поместим частично перекрывающий зажим в аорту.
Maintenant, on veut placer un clamp partiellement occlusif sur l'aorte.
Скобку.
Clamp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]