English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ C ] / Clarke

Clarke traduction Français

1,246 traduction parallèle
"шарлотта Кларк".
"Charlotte Clarke."
Это кровь Аманды Кларк.
C'est le sang d'Amanda Clarke.
Аманда Кларк, дочь террориста Дэвида Кларка, и недавнее приобретение в семье Виктории Грейсон, поступила в Саффолк Мемориал с серьезными травами, которые не уточняются.
Amanda Clarke, la fille du terroriste David Clarke qui a récemment integrée la famille de Victoria Grayson a été admise au Suffolk Memorial avec de graves blessures sans d'autres précisions.
По всей видимости, Аманда Кларк была в имении Грейсонов в Саутхэмптоне, когда произошел несчастный случай.
Amanda Clarke était apparemment chez les Grayson, au Southampton au moment de l'accident.
Семья Аманды Кларк?
La famille d'Amanda Clarke?
Аманды Кларк больше не существует.
Amanda Clarke n'existe plus.
Посмотрим, сможешь ли ты, найти ее файл...
Regarde si tu peux trouver son dossier... Kara Wallace Clarke.
Кара Уоллас Кларк Под "Уоллас Кларк"...
Sous "Wallace Clarke"...
"Кларк Уоллас"?
"Clarke Wallace"?
А до этого, женщина по имени Шарлотта Кларк.
Et avant ça, une femme qui s'appelle Charlotte Clarke.
- Кларк, как и я, и она рада быть тетей. И в чем проблема?
C'est une Clarke, comme moi, et elle est excitée de devenir tante.
Слушай, то, что Дэвид Кларк - твой отец, это секрет, который мы должны строго хранить по многим причинам.
Ecoute, le fait que David Clarke soit ton père c'est un secret que nous devons nous garder pour diverses raisons.
"Вероника Кларк"
"Veronica Clarke."
Которого, для протокола, звали Дэвид Кларк.
Qui pour info, était David Clarke.
Шарлотта... благословенное следствие моего романа с Девидом Кларком.
Est la conséquence bénie de mon adultère avec David Clarke.
Аманда Кларк, Сводная сестра Шарлотты.
Amanda Clarke, la demi-soeur de Charlotte.
Кара Кларк все еще жива.
Kara Clarke est toujours vivante.
Дочь Кары Воллэс и Дэвида Кларка определённо не ты
La fille de Kara Wallace et David Clarke tu n'es définitivement pas.
Правовики говорят, что у них больше нет доступа к трудовому договору Дэвида Кларка.
Le service juridique me dit qu'ils n'ont plus accès au contrat de travail signé de David Clarke
Прошлое - это прошлое для Аманды Кларк?
Le passé est le passé pour Amanda Clarke?
по поводу Дэвида Кларка.
Au sujet de David Clarke
Ну, я имею в виду... Ты была тем, кто приходил в Грейсон Глобал. В поисках контракта Дэвида Кларка.
Et bien, je veux dire que... c'est toi qui est venu à Grayson global pour regarder le contrat avec David Clarke
Ты подписал себе приговор когда помог этим людят сделать непростительное в отношении Дэвида Кларка.
Tu as scellé ton destin quand tu as aidé ces gens à faire l'inqualifiable à David Clarke.
Если бы не было Дэвида Кларка -
Comme ça l'a été pour David Clarke
Аманда Кларк.
Amanda Clarke.
Вы написали книгу о Девиде Кларке.
Vous avez écrit sur David Clarke.
Слишком занят, чтобы разобраться с тем, что Кара Кларк все еще жива?
Trop occupé pour apprendre que Kara Clarke est vivante?
Последнее что я о ней слышал это то, что она была бешеной психопаткой
Kara Clarke était une psychopathe.
Зарегистрирован внешний запрос на трудовой договор Дэвида Кларка.
Quelqu'un a demandé le contrat de David Clarke.
Расскажи мне об Каре Кларк.
Parle-moi de Kara Clarke.
Полагаю, вы ищете информацию о Дэвиде Кларке.
Vous cherchez des informations sur David Clarke.
Скажите, а какая связь между трудоустройством г-на Крарка в ивестиционной фирме на Уолл-стрит и такой техно фирмой, как Нолкорп?
En quoi le contrat de M. Clarke peut intéresser Nolcorp?
А вы случайно не Кэра Кларк?
Seriez-vous Kara Clarke?
Видишь, я думаю молодая леди из Нолкорпа пытается вынюхать не содержит ли контракт Кларка пункт об эксклюзивности.
La jeune femme de Nolcorp voulait sûrement savoir si le contrat de Clarke avait une clause d'exclusivité.
Уже еду к вам с оригиналом чека Дэвида Кларка выписанным на имя Нолана Росса.
J'ai l'original du chèque que Clarke a fait à Nolcorp.
Я видела, как ты говорил с Кларком.
Je t'ai vu discuter avec Clarke.
Дом Дэвида Кларка.
La maison de David Clarke.
Взять хотя бы, к примеру, вашу близкую дружбу с Амандой Кларк.
Prenez la nature intime de votre relation avec Amanda Clarke par exemple.
А еще вы делаете вид, что познакомились с Амандой Кларк только в прошлом году, и это приводит меня к выводу, что ваша любовница и ваша сокамерница - одно и то же лицо.
Hum, et pourtant vous prétendez n'avoir rencontré Amanda Clarke que l'année dernière. Ce qui me pousse à conclure que c'est votre amante Et votre ancien camarade de cellule était la même.
Вы еще были замужем за Дэвидом Кларком, когда он начал работать на моего отца, верно?
Vous étiez toujours mariée avec David Clarke quand il travaillait pour mon père, n'est-ce pas?
Уже еду к вам с оригиналом чека Дэвида Кларка выписанным на имя Нолана Росса для финансирования запуска компании Нолкорп.
Je te rejoins avec le chèque que David Clarke avait donné à Nolan Ross pour lancer Nolcorp.
Я не могла не подслушать, как ты спрашивал Кару об инвестициях Дэвида Кларка.
Je n'ai pu m'empêcher d'entendre que tu as parlé à Kara - des investissements de David Clarke.
Она не Аманда Кларк.
Elle est pas Amanda Clarke.
Дэвид Кларк не лгал вам.
David Clarke ne vous avait pas menti.
Если это не Бенедикт Кларк.
Si ce n'est pas Benedict Clarke
Полагаю, сделка ваша, мисс Кларк.
Je pense que nous avons un accord, Mlle Clarke.
Я только что говорил с начальником охраны, камеры сегодня отключились где-то на 5 минут, в течение которых Кара Кларк Мерфи исчезла.
Donc j'ai parlé à votre soi disant système de sécurité, et les caméras se sont éteintes pendant environ 5 minutes aujourd'hui. durant lesquelles Kara Clarke Muphy a disparu.
Ты много времени проводишь с Кларком.
Tu.. humm, a passé beaucoup de temps avec Clarke.
Итак, вы можете показать мне Кларка Хэйдена?
Pouvez-vous m'indiquer le bureau de Clarke Hayden?
Но дочерью Кары Уоллес и Дэвида Кларка? Это то, кем вы определенно не являетесь Внимание!
Mais la fille de Kara Wallace et David Clarke? Vous ne l'êtes certainement pas.
Дэвид Кларк.
- David Clarke.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]