Clay traduction Français
1,579 traduction parallèle
Знаешь, у Клэя много чего в голове творится.
Clay a beaucoup de préoccupations.
Знаешь что, Клей, там ничего особенного.
Tu sais quoi Clay, c'est rien.
Клей, мой друг Тед проектирует небоскрёб, Клей.
Clay, mon ami Ted a dessiné un gratte-ciel.
А что у тебя в жизни, Клей?
Et toi, Clay, tu as fait quoi?
Браво, браво, Клей!
Bravo, bravo, Clay!
Без инцидентов. Клэй и его парни получили сообщение.
Clay et ses gars ont reçu le message.
Потом Клэй дважды пересек Путлова, забрал О'Фелона и оставил русских с носом.
Puis, Clay a trahi Putlova, buté O'Phelan, et laissé les Russes avec rien.
Клэй пошел на сделку с Путловым.
Clay a passé un accord avec Putlova pour les armes.
Кстати, Клэй знает что я и Делла развелись?
Est-ce que Clay... sait qu'on est séparés, Donna et moi?
Клэй и Джемма никогда не позволят просто уйти.
Clay et Gemma te laisseront jamais partir. Le deal avec les Irlandais fonctionne bien.
Руки Клэя уходят.
Clay perd l'usage de ses mains.
Имя покойника - Клай Гарсия.
230 ) } Le mort s'appelle Clay Garcia.
Клей был уверен, что у меня был роман с моим боссом на гриле.
Clay était convaincu que j'avais une liaison avec mon patron.
Брось, Клэй, мы ничего не брали.
Il a rien pris, Clay.
Клэй, я думаю парни действительно говорят правду
Clay, je crois qu'ils disent la vérité.
Клэй, я получил записи со склада.
Clay, j'ai les vidéos de l'entrepôt.
Я понимаю, вы были на зарплате у Клэя Морроу.
Pourtant, vous travailliez pour Clay Morrow.
Джордж Келлинг, 27 лет, Клэй-стрит 1181, квартира 8. Высылаю его фотографию.
George Kelling, 27 ans, 1181 Clay Street, appartement 8.
Что ты здесь делаешь?
Clay a fait ça? Qu'est-ce que tu fais ici?
Джемми, это сделал Клэй.
Gem, c'était Clay.
Клей убил твоего старика
! Clay a tué ton père.
Джемма наехала на Клэя по поводу Пайни. Тот чуть не убил её
Gemma s'est bagarré avec Clay à propos de Piney.
Клей должен уйти, сынок.
Clay doit partir fils.
Ищешь Клэя?
Tu cherches Clay?
То, что случилось между мной и Клэем... это давняя история.
Ce qui arrive entre moi et Clay, ce sont de veilles histoires.
У тебя с Клэем?
Toi et Clay?
После того, что стало с Донной, он убьет Клэя.
Après Donna, il va tuer Clay.
Останови его, не дай ему убить Клэя.
Empêche le de tuer Clay.
Да, но этого парня слишком многое так заводит.
Oui, mais ce garçon a trop de raisons de disjoncter, Clay.
Не перегибай палку, Клей.
Ne pousse pas trop le bouchon, Clay.
С Тарой Клэй. Он с ней один? Да.
clay est avec tara il est tout seul avec elle oue
Я люблю тебя, Клэй.
je t'aime, Clay.
Что хотел Клэй?
Qu'est-ce que Clay voulait? je veux les lettres
Ты сам знаешь.
Tu es le fils de Clay.
О чём ты?
Clay a tué mon père.
Должно быть, это Клэй.
C'est certain, c'est Clay.
Клэй пытался перевести стрелки на картель.
Clay a maquillé ça pour qu'on accuse ce putain de Cartel.
Клэй это сделал?
Clay a fait ça?
В последнюю очередь им нужно, чтобы это убийство висело на Клэе.
La dernière chose dont ils aient besoin est que cela tombe sur Clay.
Что будем делать с Клэем?
Q'est ce qu'on fait pour Clay?
Ты думаешь, что знаешь Клэя лучше, чем кто бы то ни был.
Tu penses que tu connais Clay mieux que quiconque.
Ты говорила Клэю?
Tu l'as dit à Clay?
Мы останемся с Клэем.
Avec Clay.
Клэй вернулся домой вчера.
Clay est rentré aujourd'hui.
Снова разладит их отношения с Клэем.
Ça raviverait les tensions avec Clay.
Взаимно, Клэй.
C'est bon de te revoir aussi Clay.
Клэй, как ты?
Clay, comment vas-tu?
Что его старика убил Клэй.
Clay a tué son père.
Клэй.
Clay.
Конечно нет!
Mec, si c'est Clay, c'est une affaire qui concerne le club.
Клэй убьёт меня.
Clay allait me tuer.