Cowboys traduction Français
220 traduction parallèle
Everybody onto the scene. Come on, all you cowboys.
Allez, tous les cow-boys.
- Это там, где ковбои...
Là où les cowboys- -
Такие шляпы всегда носят ковбои, когда стреляют в бандитов.
C'est un chapeau comme portent les cowboys pour tirer sur les banditos!
Не забудь вернуть их до приезда фермеров, ты же знаешь, как нам будет трудно без них.
Et ramène-les moi avant l'arrivée des troupeaux. Tu imagines le boulot quand les cowboys débarquent en ville.
Деньги имеют свойство накапливаться.
Les cowboys vont arriver et ils vont jouer gros.
Холидэй, пока я здесь шериф, никто из них не посмеет приехать сюда с оружием. И мне плевать, что его зовут Шингхай Пирс.
Ecoutez, Holliday, aussi longtemps que je représente la loi ici, pas un ces cowboys ne franchira la ligne avec une arme.
Честертон, нет времени играть в ковбоев и индейцев.
Chesterton, ce n'est pas le moment de jouer aux cowboys et aux Indiens.
'Поэтому у Спартака, было одно, только одно преимущество 'Для наших фанатов Спартака.
De ce fait, une fois que la raison- - je répète : une seule raison- - pour le favoritisme des Dallas Cowboys ici cet après-midi.
'мне кажется, что разрыв в семь очков придаёт уверенности команде Спартака'с самых первых получаса игры.''квотербек Спартака очень хорошо себя проявил,'хавбек Двейн Томас очень здорово бегает.'
Je dis "seulement" parce que la marge de 7 points... reflète à peine la domination des Dallas Cowboys... pendant les 30 premières minutes de ce match- - Dallas mené par le brillant quart-arrière Roger Staubach... et par la course brillante du demi Duane Thomas.
Это только название - "Ленинградские ковбои". Да.
Ce n'est que leur nom, "Leningrad Cowboys", da.
Мы - "Ленинградские ковбои".
Nous sommes les Leningrad Cowboys.
Между тем, классическая композиция "Pee Wee King and the Golden West Cowboys".
Et maintenant, voici un classique de Pee Wee King et the Golden West Cowboys.
Ленинградские ковбои встречают Моисея
Les Leningrad Cowboys rencontrent Moïse.
"Ленинградские ковбои приглашаются на работу... в отель" Серф "в Нью Йорке"
"Les Leningrad Cowboys sont embauché pour un job" "au Surf Hotel à New York."
Итак, "Далласские ковбои" становятся обладателями суперкубка.
Les Dallas Cowboys remportent le Super Bowl...
- Зацени. "Гиганты" - "Ковбои".
Mate ça. Les Giants contre les Cowboys!
"Ковбои Далласа" уже в списках.
Les Dallas Cowboys sont en tête.
"Ковбои" продолжают путь к званию чемпиона.
Les Cowboys renforcent leur position et montrent qu'ils ont une chance.
Ты мне напомнила. Ковбои громят Краснокожих прямо сейчас.
À propos, l'équipe des Cowboys est en train de mettre la pâtée aux Skins.
- Я же говорил тебе : "Ничего не трогай"
Bande de cowboys...
А можно мне университет Йешива против Далласских ковбоев?
L'Université Hébraïque contre les Cowboys de Dallas.
Я работала в пиццерии, продавала пиво и эти ковбои по понедельникам устраивали драку.
Essaies de servir une bière et une pizza les lundi soir quand les Giants rencontrent les Cowboys en Novembre.
Итак, ты пойдешь на выступление чирлидеров Далласких Ковбоев... на чирлидеров Далласких Ковбоев.
Alors, est-ce qu'on devrait aller voir les pom-pom girls des Dallas Cowboys... Les pom-pom girls des Dallas Cowboys!
- На чирлидеров Далласких Ковбоев.
- Non, les pom-pom girls des Dallas Cowboys!
- Нет. На чирлидеров Далласких Ковбоев!
- Non, les pom-pom girls des Dallas Cowboys!
Главное, чтобы был нападающим у "Ковбоев".
Pour les Cowboys.
- Ладно, но... Я хотел пойти с тобой в торговый центр и рассказать всем, что ты танцевала в поддержке Далласских Ковбоев.
- Ok, mais... j'allais t'emmener au Centre Commercial et dire à tout le monde que t'es une pom-pom girl des Dallas cowboys.
Ну, знаешь, "Вперед, Ковбои! С любовью, Джеки".
Tu sais, "Aller les cowboys, affectueusement, Jackie."
Я слышала, в поддержке Далласских Ковбоев может появиться первая рыжая болельщица.
Les Dallas Cowboys vont embaucher leur 1ère pompom girl rousse.
У меня было двое пожарных, три ковбоя, два шпиона, укротитель тигров, военный летчик, наполеоновский генерал, пилот воздушного шара.
J'obtins 2 pompiers, 3 cowboys, 1 dresseur de tigres, un pilote de guerre, 2 espions, un général de Napoléon, un pilote de montgolfière, 3 légionnaires...
Вызвала бы этих ковбоев из Праги, чтобы они проделали все удивительные медицинские манипуляции.
Elle ferait venir ces cowboys de Prague pour faire leurs extraordinaires prosédures médicales.
Николас, ты знал, что в Уганде есть ковбои?
Nicolas.Tu savais qu'il y avait des cowboys en Ouganda?
Вы можете получить голоса ковбоев, но еще полно избирателей, более знакомых с торговлей на бирже
Ca marche sur les cowboys mais il y a une masse de votants qui connaissent mieux les "vente lattes"
А теперь доставайте пистолеты, как мини-ковбои.
Alors allez-y, jouez à la guerre comme des petits cowboys.
Мама, они собираются убить Лу и сделать из него еду и жилеты с бахромой для голубых ковбоев.
Maman, ils vont tuer Lou et en faire de la nourriture et et des gilets pour les cowboys homos.
Послушай, мужик, мы не собираемся там выделываться.
Mec, on va pas jouer les cowboys.
У ковбоев друзей не бывает.
Les cowboys n'ont pas d'ami
Ковбои завоевали запад не без причины.
Il y a une raison à la victoire des cowboys dans l'Ouest.
Как чертовы ковбои и индейцы, сынок.
C'était cowboys contre Indiens, à l'époque. Comme aujourd'hui.
Как дела, ковбои?
Les Cowboys en sont où?
Вампиры здесь, как ковбои, если они не вернут Годрика, они захотят правосудия.
Les vampires, ici, jouent les cowboys, s'ils récupèrent pas Godric, ils réclameront justice.
А потом поставим на "Ковбоев" в кубке 78го.
Et on pariera sur les Cowboys pour le Super Bowl de 1978.
( дети смеются ) Я же говорила тебе, что мы должны были выбрать ковбоев
Je t'avais dit qu'il fallait choisir les cowboys.
Вы со своей пухлогубой подружкой засунули свои носы в мои проблемы, думая, ах вот мы ковбои, а потом струсили, когда поняли, что тут нужны не только речи да боевые ракеты.
Votre copine et vous avez mis le nez dans mes affaires, pour jouer aux cowboys, et vous laissez tomber en voyant qu'il faudra plus que des discours et des obus.
Эти парни настоящие ковбои.
Ces mecs sont des cowboys.
Потому что доктор Секси и является секси, потому что носит ковбойские ботинки... а не кеды.
Parce que je sais ce qui rend Dr. Sexy sexy en fait il porte des bottes de cowboys... pas des baskets.
Парнишки из ЦРУ, несколько наших ковбоев из 6-ки, и один малый из индийской разведки.
Des agents de la CIA, des cowboys du MI6 et un agent free-lance des renseignements indiens.
Не думаю, что он скоро вернется, Док.
J'aimerais être sûr que Bat ramène nos adjoints avant que les cowboys débarquent en ville.
- Скажу, в день благодарения
Mais seulement s'il est soul et que les "Cowboys" gagnent.
В Техасе.
Que ce soit une leçon pour vous tous, les cowboys.
Пожарные, лесорубы, копы, ковбои... и вот теперь
Pompiers, bûcherons, flics, cowboys...