Crying traduction Français
59 traduction parallèle
# Было всё для плача
Had enough of crying
Еще одна новость - девица в фильме "Жестокая игра" - на самом деле мужик!
Autre info, la fille dans The Crying Game est en fait un homme.
- "Жестокая игра".
- The Crying Game.
Это был мой собственный фильм "Жестокая игра".
Je me rejouais le film The Crying Game.
Помнишь, как в том фильме, "Жестокая игра"?
Comme dans The Crying Game.
"Мирамакс" приобрёл "Пыхаря и Хроника".
Miramax a choisi'Bluntman et Chronic.' Je croyais qu'ils ne faisaient que des films genre'La Leçon de Piano'ou'The Crying Game.' Miramax?
Но мне нравится. Если только все не кончится так, как в "Жестокой игре".
Sauf si c'est comme The Crying Game.
Мой экземпляр "The crying of lot 49" все еще у тебя?
Tu as toujours mon livre "The crying of lot 49 *"?
Как в "Жестокой игре".
C'est "The Crying Game"!
- "crying drunk chick" ( ревущая пьяная чикса ) - ну конечно
Chialeuse Défoncée au Cointreau.
Почему каждый вздох похож на плачь?
Why does my every breath seem to be crying?
Тогда наверняка ты, женщина из "Жестокой игры".
C'est donc toi, la fille de The Crying Game.
Потому что я плакала целых три года, ты не можешь злиться на меня...
Just crying my tears For three good years, you can t be mad at me
* Мое сердце плачет * * Каждый день плачет *
Crying my heart out
* Слышите, как плачут дети?
Hear the children crying
* Слышите, как плачут дети?
Hear the children crying One heart
I started a joke, which started the whole world crying.
J'ai voulu faire une plaisanterie Qui a mis en pleurs le monde entier
* Здесь больше не будет крика *
There'll be no more crying
* От слез, когда он произносит твое имя, Джолин *
From crying, when he calls your name, Jolene
You said, "No crying."
Tu avais dit "pas de larmes".
No crying for you.
Pour toi.
* Я перестала плакать *
♪ I finished crying ♪
Или слышите плачущую мелодию из детского пианино
♪ Or hear a melody crying from some baby grand ♪
Или услышите плачущую мелодию из детского пианино
♪ Or hear a melody crying from some baby grand ♪
Давайте попробуем играть плакать хорошо
Essayons de jouer Crying. Ok
Давайте попробуем играть плакать
Essayons de jouer "Crying"
Тут всегда открыто по ночам?
♪ And l'll be your crying shoulder... ♪ Cet endroit est toujours ouvert la nuit?
Ну что, готовы наделать шуму?
♪ The greatest man of your ♪ ♪ l'll be your crying shoulder... ♪ Vous êtes prêts à faire du bruit?
Релиз при поддержке 2545.ru
[Cris] ♪ Stop crying if you can t keep up ♪ and stop trying if you re gonna give up ♪
* Я плакала, плакала *
l've been crying, l've been crying
Первым треком, который мы сделали, был "Crying in the Night"
Le tout premier titre qu'on fît là dessus fut "Crying in the Night"
"Crying in the night"
[ " Crying in the night
( crying ) Why didn't you stand up for me?
Pourquoi tu ne m'as pas défendue?
Hannah, are you crying?
Tu pleures?
Юник знает всё о "Жестокой игре".
Unique sait tout ce qu'il y a à savoir sur The Crying Game.
She was crying. Why?
Elle pleurait pourquoi?
Crying'cause La Llorona got it. Did you hear her last night?
Il pleurait parce que La Llorona l'a attrapé.
And now she lives in the water crying out for them.
Elle a tué ses gosses. Maintenant, elle vit dans l'eau et les pleure.
Y-you heard somebody crying down here last night? All night.
T'as entendu quelqu'un pleurer hier soir?
[Crying] He needs to see you!
Il a besoin de vous.
They yell at you or break down crying?
Ils t'ont gueulé dessus ou se sont effondrés en pleurs?
Похоже, что ты не единственный нежданный гость. [Crying]
On dirait que vous n'êtes pas le seul invité inattendu.
Come on, kid, quit crying.
Arrête de pleurer.
( Baby and Caroline crying ) That's it!
C'est ça!
♪ And left me crying ♪
♪ Me laissant pleurer ♪
♪ And left me crying ♪ Простите.
♪ Me laissant pleurer ♪
♪ Плачу под водой ♪
♪ Crying underwater ♪
- Прям "Жестокая игра".
The Crying Game?
* И ты последовала за мной *
I ran out crying
Вчера был день моего рождения
- ♪ Are heavier by far... ♪ ( Crying )
[stops crying]
Dans le mille.