Ctu traduction Français
39 traduction parallèle
NCIS Сезон 6 Эпизод 18 Нокаут
NCIS Saison 6 Épisode 18 Knockout V1.0 720p CTU
Русские внедрили Дану Уолш в КТП несколько месяцев назад.
C'était une taupe à la CTU.
Мистер Бауэр, вам приказано развернуть вертолет и вернуться в КТП.
M. Bauer, vous avez ordre de faire demi-tour en direction de la CTU.
Вернись в КТП.
Reviens à la CTU.
Их координируют из КТП.
La CTU coordonne les recherches.
Все еще есть шанс что КТП найдет Джека.
Il y a toujours la possibilité que la CTU trouve Jack.
Думаю, можно предположить, что он направляется в КТП, и что его цель - Дана Уолш.
On peut supposer qu'il se dirige vers la CTU pour récupérer Dana Walsh.
Я хочу, чтобы Уолш перевезли на конспиративную квартиру.
Je veux que Walsh soit transférée en dehors de la CTU.
Президент приказала перевезти ее из КТП.
La présidente la transfère hors de la CTU.
Хлоя О'Браен, и.о. директора КТП.
- C'est moi. - Chloe O'Brian, je dirige la CTU.
КТП использовало ее, как место для тайных встреч, но Джек об этом знать не может.
C'est une planque de la CTU, mais Jack ne le sait pas.
Почему, черт возьми, по-твоему она приезжала в КТП, чтобы поговорить со мной?
Pourquoi serait-elle venue me parler à la CTU?
В течение двух часов мы сообщим в КТП о твоих людях.
On avertira la CTU pour tes hommes d'ici deux heures.
КТП.
- CTU.
Мисс Уокер, я хорошо понимаю вашу жертву во имя защиты этой страны, но я не думаю что это является справедливым или правильным, подставлять CTU потому что вы решили использовать эту операцию для выяснения ваших личных отношений с Владимиром Лайтаняном.
Je suis consciente de votre sacrifice envers ce pays, mais je pense pas qu'il soit juste que la CAT soit responsable car vous avez utilisé l'opération pour votre vendetta contre Vladimir Laitanan.
Давайте вернемся в КТП.
Allez retournons à la CTU.
У КТП есть.
La CTU, oui.
Говорит, что он из КТП.
Il dit être de la CTU.
Доставь его в КТП, немедленно.
Ramène-le à la CTU, tout de suite.
Ты должна сосредоточиться на доставке ЭМБомбы в КТП, а не на своем любовничке, Ортизе.
Soucie-toi d'introduire la bombe IEM à la CTU, et non de ton petit ami, Ortiz.
видео файл, сделанный русским агентом, работавшим в КТП.
- J'ai une vidéo. Un agent double de la CTU l'a tournée pour se protéger.
Это журналистка, которую арестовали вчера, перед первой попыткой покушения на жизнь Хассана.
La journaliste arrêtée par la CTU avant le 1er attentat contre Hassan.
Джейсон, я отправил тебя в КТП с определенным заданием.
Je vous ai placé à la CTU pour une raison.
Он служил вместе с Джеком в Персидском заливе до того, как Джека взяли в КТП.
Ancien béret vert, forces spéciales. Il était avec Jack dans le Golfe avant qu'il rejoigne la CTU.
КТП обновило ориентировку по нему на... "стрелять без предупреждения".
Les agents de la CTU ont désormais ordre de tirer à vue.
КТП!
CTU!
КТП прослушивает все частоты.
La CTU surveille les fréquences.
Оперативники КТП, агенты других подразделений.
Des agents de la CTU, des membres d'autres agences.
Джек, я связался с CTU.
Jack, j'ai eu la CAT.
Это объясняет, как ей удалось пролезть в КТП.
Ça expliquerait comment elle a réussi à infilter la CTU.
Он знает о Дане Уолш, кроте, подосланном в КТП русскими.
Il sait pour Dana Walsh, la taupe infiltrée par les Russes à la CTU.
Это Бауэр, бывший агент КТУ.
Son nom est Bauer, ex-CTU.
Уолш у вас?
On est à la CTU.
Вернем ее обратно в КТП.
Vous la rendrez à la CTU.
Звони в КТП.
Appelle la CTU.
Она сделала его для своей защиты.
Un agent double de la CTU l'a tournée pour se protéger.
Теперь это место преступления КТП.
C'est une scène de crime de la CTU.
Мистер Рикер, это агент Ортиз, КТП!
C'est l'agent Ortiz, CTU.
Хлоя О'Браен, директор КТП. Да, мэм.
Chloe O'Brian, directrice de la CTU.