Cyril traduction Français
722 traduction parallèle
Цирил!
Cyril!
- Привет, Цирил.
- Salut, Cyril.
Ты боишься, Цирил?
T'as peur, toi, Cyril?
Цирил, ты тоже сбежал, когда был маленьким.
Cyril, toi aussi, tu t'es enfui, quand t'étais petit.
Ты что-то ищешь, Цирил?
Tu cherches quelque chose, Cyril?
Цирил, ты знал, что они придут за повозками?
Cyril, tu savais qu'ils viendraient prendre les machines?
С радостью бы тебе, Цирил, одолжил.
J'aimerais pouvoir te prêter, Cyril.
Витлишка повесилась, Цирил!
La Vitlich s'est pendue, Cyril!
Цирил, ты был в ивняке?
Cyril, t'as été à la saulaie?
Цирил, одолжишь мне Изу?
Cyril, tu me prêtes Iza?
Спасибо, Цирил.
Merci, Cyril.
Цирил, не знаешь, что с ним?
Tu sais pas ce qu'il a, Cyril?
- Цирил, что такое литенан?
- Cyril, c'est quoi un lieutenant?
- Куда ты, Цирил?
- Tu vas où, Cyril?
- Бешеного Сирила?
- Cyril le Taré?
Это был Бешеный Сирил.
C'était Cyril le Taré.
Да, так написано в Книге Сирила... В это время...
Et dans le Livre de Cyril, il est écrit... que ce jour-là, les étrons...
Ты ведь знаком с Сирилом Кусто? Привет, Чарли.
Tu connais Cyril Bluestone.
А теперь, Сирил... расскажи-ка лучше ты что натворили в казино эти грязные ублюдки.
Cyril... toi, explique-lui ce qui est arrivé au Casino, avec ces fumiers.
- Сирил, ты не видел Неда?
Cyril, t'as pas vu Ned?
- Простите. Это Сирил Фотрингей-Фипс.
Oh, c'est Cyril Fotheringay Phipps.
Леди и джентльмены, дорогие друзья,.. вы знаете моего племянника Сирила Фанги-Фиппса..
Mesdames et Messieurs, chers amis, vous le savez tous, mon neveu, Cyril Fotheringay-Phipps.
Твоя мать очень разочарована, Сирил.
Ta mère est très déçu de vous, Cyril.
Вот, Сирил, это письмо тьi отдашь моему племяннику в Нью-Йорке.
Maintenant, Cyril, prenez cette lettre à mon neveu à New York.
Дорогой Берти, посьiлаю к тебе Сирила Бассингтона-Бассингтона.
"Cher Bertie, " Cela est d'introduire Cyril Bassington-Bassington.
Это бьiл мистер Сирил Бассингтон-Бассингтон, сэр.
A M. Cyril Bassington-Bassington, monsieur.
Привет, Сирил.
Ah. Que ho, Cyril.
Сирил, это потрясающе.
- Oh, Cyril, c'est formidable.
Это... отлично, Сирил. Да, если тебе так больше нравится.
Oh, c'est très bien, Cyril, si vous voulez être plus à l'aise avec elle.
Пенсакола, штат Алабама.
" Nous sommes tous ayant une baleine d'un moment, surtout Cyril.
Сирил?
Cyril?
У нас с ним кое-какое дело в Нью-Йорке и я решила приехать,.. а заодно посмотреть, как Сирил. Ну, он...
- L avait des affaires à traiter avec lui, si je pensais l regarderait dans le Cyril pour voir comment il se débrouille.
Письмо, которое я дала Сирилу, чтобьi он передал его тебе.
La lettre d'introduction qui a donné à l Cyril à vous donner.
Не знаю, чем оно так замечательно. Я просто предупреждала тебя о пристрастиях Сирила.
Je ne sais pas ce qui était si merveilleux. l simplement vous averti des penchants de Cyril.
Берти, попроси Сирила, если тебе не трудно, зайти ко мне вечером.
Veuillez demander à Cyril à me contacter là ce soir.
Пусть Сирил свяжется со мной днем.
Cyril devrait me contacter cet après-midi.
Сирил, тебе придется уйти из шоу.
- Cyril, vous avez à quitter la série.
Сирил ко мне не заходил.
Cyril n'est pas venu me voir.
Меня зовут Сирил Бассингтон-Бассингон.
Mon nom est Cyril Bassington-Bassington.
Сирил, что тьi здесь делаешь?
Cyril! Que faites-vous ici?
- Нет, не победили, Сирил.
- Non, tu n'as pas gagné, Cyril.
Идем, Сирил.
Viens, Cyril.
Сирил Макдафф просто идиот, правда, Тед?
Ce Cyril MacDuff est un véritable idiot.
Поэтому прошу вас приготовить ладоши и поприветствовать на сцене многообещаюих участников с острова Раггед, отца Дика Берна и отца Сирила Макдаффа! Еще с юных лет...
Alors veuillez applaudir et accueillir nos jeunes espoirs de Rugged Island, le Père Dick Byrne et le Père Cyril McDuff! # Quand j'étais jeune
- Мы проиграли, Сирил!
- Nous avons perdu, Cyril!
јктивист — ирил ƒжонс встретилс € с родител € ми убитых подростков... и призвал их поставить завтра на мосту живое заграждение.
L'activiste Cyril Johns a rencontré les parents des adolescents... Appelant à un barrage humain demain sur le pont.
Нас раскрыли, Сирил!
Ils nous ont repérés, Cyril!
Мы победим, Сирил.
Nous allons gagner, Cyril.
Вы проиграли, Сирил.
Tu as perdu, Cyril.
Пока, Сирил!
Au revoir, Cyril!
Где Сирил?
Où est Cyril?