Dangerous traduction Français
31 traduction parallèle
Закопайте это немедленно.
Tout de suite.. Dangerous!
Слишком это опасно, это по-английски.
Trop "dangerous" Trop "angliche"..
Врачи сообщают, что эта форма гриппа особенно опасна для детей до пяти лет и пожилых людей.
Doctors warn that this particular strain is extremely dangerous in children under 5 and especially to the elderly.
Тойонаганичи - ооочень сложно.
Pour Tochinaga-Ouest... c'est beaucoup trop "dangerous".
Очень, приятно, Дональд, я Опасный Режис.
- Enchanté, Donald. Je suis Dangerous Régis.
* Нет ничего опаснее, чем обаятельный мальчик. *
There's nothing more dangerous than a boy with charm
* Спровоцировать опасность *
♪ To push the dangerous ♪
Если мы чему и научились у Мишель Пфайффер в "Опасных мыслях"
S'il y a une chose que nous avons appris de Michelle Pfeiffer dans "Dangerous Minds" ( Esprits rebelles ) ou de Sandy Bullock dans "The Blind Side"
Нечего тянуть Промедление смерти подобно. ( Шекспир, Генрих 6, общ. лексика ) англ. Defer no time, delays have dangerous ends.
"Ne perdons pas de temps" "les délais finissent mal". ( sic.
Опасно!
Dangerous!
"With the lights out, it's" "less dangerous"
[ "With the lights out, it s less dangerous" ]
Ты снималась в римейке "Опасных кузенов".
Tu étais dans le remake de "Dangerous Cousins"
There's a challenge out here, and it can be dangerous, but nobody's supposed to die.
Il y a un challenge dehors, et il peut être dangereux, mais personne n'est supposé mourir.
I have previously encounter beings we are about to engage close proximity, they are extremely dangerous we are authorize to use deadly force.
J'ai déjà rencontré et observé les êtres que nous allons attaquer à courte distance, ils sont extrèmement dangereux, nous pouvons utiliser la force létale.
Do you really think it's wise to get pissed in full view of any of your men that may stumble in here just before they're about to embark on the most dangerous journey of their lives?
Est-il vraiment sage d'être soûl à la vue de tous tes hommes, juste avant votre voyage le plus dangereux?
Их рука видна повсюду - всевидящее око на долларовой купюре, монумент Вашингтона, обложка альбома Майкла Джексона "Dangerous".
Ils ont ici et partout... l'œil tout-puissant du billet de 1 $, le Washington monument, La pochette de l'album Dangerous de Michael Jackson.
¶ it's a dangerous road
♪ It s a dangerous road ♪
It's too dangerous.
C'est trop dangereux.
Раньше мы звали вас "Доктор-Штаны-Цвета-Хаки", а теперь зовём "Доктор-Рисковый-Парень".
On avait l'habitude de t'appeler Dr. Khaku Pants, mais maintenant tu es devenu Dr. Dangerous.
"Доктор-Рисковый-Парень"?
Dr. Dangerous?
But, you know, this could mean that Mara is getting more dangerous, so, please, just be careful.
Mais, tu sais, ça peut vouloir dire que Mara est devenue plus dangereuse, alors, s'il te plait, sois prudente.
как Энни Потс в шоу "Опасные умы".
Comme Annie Potts dans la série "Dangerous Minds".
It is possible that this setback with Crawford will actually accelerate the unsub's kills and make him more dangerous.
Il est possible que ce revers avec Crawford accélère en fait les meurtres et le rende plus dangereux.
Красавица и чудовище 3 сезон, 5 серия "Самый опасный монстр"
Beauty and the Beast 3x05 The Most Dangerous Beast Diffusé le 9 Juillet 2015
Ты будешь Мишель Пфайффер из "Опасных умов", а я... А я
Tu serais Michelle Pfeiffer dans "Dangerous Minds", et je serai...
Так, я не уверен, но вроде бы где-то здесь снимали "Вооружены и опасны".
Sans en être sûr, je crois qu'ils ont tourné Armed and Dangerous dans le coin.
Я бы сейчас свернулся калачиком и посмотрел "Вооружены и опасны".
Je veux juste me coucher et regarder Armed and Dangerous.
"Вооружены и опасны".
Armed and Dangerous.
Я Опасный Режис.
C'est Dangerous Régis. Régis Dangereux.
- Хаким...
♪ l'm so dangerous ♪
- Итак.
Voici "Dangerous"