Design traduction Français
488 traduction parallèle
Что ж, должен сказать, что... дизайн и форма поразительные.
Eh bien, je dois dire, c'est d'une forme et d'un design étonnants.
Production Design by AKIRA ISHIHARA
Chef décorateur AKIRA ISHIHARA
Перепроектировка Энтерпрайза увеличила мощность фазеров направив их через главные двигатели.
Commandant, le nouveau design de l'Enterprise augmente la puissance des phaseurs en les couplant au moteurs principaux.
Только генный дизайн.
Juste les yeux. Design génétique.
Уникальный экземпляр, неповторимый дизайн, ручная работа Швейцарских мастеров, и водостойкость до трёх атмосфер.
Totalement unique, design sophistiqué, faite à la main en Suisse et résistante à l'eau dans trois atmosphères.
Дезайнерские телефонные будки.
Des cabines téléphoniques design.
ART DIRECTOR Hiroshi Ono CHARACTER DESIGN Katsuya Kondo
Directeur artistique : ONO Hiroshi Conception des personnages :
It's my own design.
Ceci est ma propre vision.
Создать блузку может каждый. А вот чтобы собрать всех этих девушек в одном месте, нужен талант.
Le design n'est pas dans le vêtement mais dans la femme.
Дживс, я же не виноват, что компас был необычного вида.
Lt n'était guère de ma faute si le de la boussole était de design non conventionnel.
Оригинальный дизайн Карла Фарбмана.
Le design original est de Karl Farbman.
Люблю классический дизайн 23-го столетия.
J'adore le design classique du XXIIIème siècle.
Он выписал чек на 50 000 $ в "Хуго Линдгрен Ринг Дизайнер".
Il a fait un chèque de 50000 $ à "Lindgren Ring Design".
В Карнеги Мэллон замечательный дизайнерский курс.
Carnegie Mellon a un excellent programme en design.
- Грейс Адлер Дизайн? - О боже, ты только посмотри на это?
- Grace adler Design?
Вот они вместе в отеле вот еще одна их тусовка
Sa femme. Voilà le Design Times de 1998. "L'hôtel particulier de Max et Lutetia Fairbanks."
Мне позвонил близкий друг... из Академии Искусства и Дизайна... и он сказал мне, что ему нужен один студент... из моего класса на годовой спецкурс... я решила порекомендовать ему тебя.
J'ai reçu un appel d'une amie proche... de l'Académie d'Art et de Design... et elle m'a autorisée à demander pour un étudiant... de ta classe de terminale une bourse pour une année entière... et j'ai pris la liberté de proposer ton nom.
Простите, но мне нужно, чтобы вы утвердили дизайн маек для Австралии.
Ca m'ennuie de changer. J'ai besoin que vous approuviez le design des T-shirts.
У меня вступительные экзамены этим летом а потом я бы хотела что-то связанное с дизайном или СМИ... мультимедиа.
Je passe mon bac cet été après j'aimerais faire quelque chose dans le design ou les médias... multimédias.
Дизайн титров АСАНО Таданобу НАСАГЕ Масатоши ИШИИ Сого
Design du Générique ASANO Tadanobu NAGASE Masatoshi ISHII Sogo
Дизайн на мне.
Je me charge du design.
Я проектировал эти двери с сенсорными замками.
J'ai été chargé du design de ces portes. Les capteurs.
Промышленный Дизайн NORIHIRO ISODA
Production Design NORIHIRO ISODA
Звуковой Дизайн SENJI HORIUCHI
Sound Design SENJI HORIUCHI
Прямо между часовней и школой дизайна интерьера.
Juste entre la chapelle et l'école de design intérieur.
Меня не особо волнует, где Вы учились.
J'en ai rien à foutre que vous ayez étudié à la Marice's Academy of Wig Design...
Может, вам попробовать себя в архитектуре или театральных декорациях.
Vous devriez tenter l'architecture, ou le design urbain.
Дизайн безупречен.
Le design est parfait.
Поэтому дизайн более эффективен, чем дизайн обычного самолета.
Le design est donc plus performant que pour un avion de ligne.
Проба, возраст, дизайн.
Des carats, de l'âge, du design.
Самое интересное в интерьерах этого дома - полы.
Ce qui rend spécial le design de cette maison est son plancher.
* I only design...
# Mon seul dessin... #
Это функция новой конструкции кресла.
C'est une fonctionnalité du nouveau design du fauteuil.
Постарайся побыстрее нарисовать нам новый флайер.
Pense au design des autres flyers.
Среди моих друзей есть очень талантливый дизайнер Мэгги.
Mon ami Maggie excelle dans le design.
Что Вы думаете о дизайне нового футбольного стадиона "Джетс" в Вест-сайде?
Que penses-tu du design du stade des Jets?
Красиво.
Design chic.
Он просто выглядит более современнее.
Elle est plus design.
В прошлом году это был... дизайн интерьера?
L'année dernière c'était quoi, un design d'intérieur?
Его уволили, когда одно дело, которое он вел в Фаллудже, трагически завершилось.
Ça doit faire un mois. Je veux dire, avec un design tel que le mien, le site s'autogère.
Я - Марин. Полковник Джон Шеппард.
Votre vaisseau a un design des plus intriguants.
Очень рекомендую всем интересующимся дизайном. Очень рекомендую всем интересующимся общественными проблемами.
Je le recommande vraiment à ceux qui s'intéressent au design, à ceux qui s'intéressent aux problèmes de société,
Смотрите мистер Люк попросил нас прилететь сюда е придумать дизайн.
Notre bureau est à New York, M. Hatch a fait venir notre équipe pour travailler sur le design. Robert...
У тебя уже есть меню, дизайн, очевидный талант.
Tu as le menu, le design, le talent.
Я веду проекты в дизайнерской фирме.
Je suis chef de projet dans une agence de design.
Прекрасно. В основу своего проекта мы положили классические архитектурные традиции культуры Китая, трансформировав их в соответствии с современной эстетикой 21-го века.
Notre concept intègre une architecture inspirée de la culture chinoise, et la transpose en un design moderne du XXle siècle.
И до сих пор люблю делать что-то связанное с рисунком или дизайном.
J'adorerais faire quelque chose dans l'art ou le design d'une manière ou d'une autre.
Знаешь, компания может отправить тебя на дизайнерские семинары в Нью-Йорке.
Vous savez, l'entreprise propose un stage de design à New York.
Но сконструирован...
Mais le design lui-même...
Они вовсе не похожи на эти метросексуальные, псевдо-стильные, якобы дизайнерские дешевки
Ça ne fait pas métrosexuel, pseudo-branché, Design Within Reach.
У меня тут журнал посещений территории университета.
C'est celui qui s'occupe du design et de la mise à jour des pages.