English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ D ] / Dirt

Dirt traduction Français

28 traduction parallèle
Ну, пока Грязный Пес все не испортил.
Dirt Dog nous a cassé ce coup.
Я говорю, Дирт...
Yo Dirt, moi, j'te l'dis,
Ты знаешь, о чем я тебе говорю, Дирт.
Tu vois c'que j'veux dire, Dirt.
Я хотел Дёрт Спигот.
Je voulais Dirt Spigot.
Хватит грязных дел!
"Done dirt cheap!"
Грязные делишки, они закончили свои грязные делишки, ау.
"Dirty deeds and they re done dirt cheap, ow."
Грязные делишки, они закончили свои грязные делишки...
"Dirty deeds and they re done dirt cheap..."
Репортеры все время пытаются раскопать о нас... что-то интересное.
People there smerdano continuously. They want dirt and telling lies about us.
Обычно для первого подхода свойственен совершенно новый взгляд на форму, нечто, подобное пылесосу Карима Рашида для Dirt Devil, такой привлекательный, что вы можете выставлять его напоказ, другими словами вы можете поместить его в ваше рабочее пространство, не боясь что он будет выглядеть плохо.
Dans la première phase on pourrait mettre des choses assez neuves, comme l'aspiratuer Kone de Karim Rashid pour Dirt Devil. La société le vend comme un objet si beau qu'on peut l'exposer, autrement dit, le mettre sur un bureau et il aura juste l'air beau.
* cause you stained me, like an angle dragged in dirt * * you stained me, shan't ever see my worth. *
Cause you stained me, like an angle dragged in dirt you stained me, shan't ever see my worth.
Вся ту грязь, что ты в меня кидал, не так уж трудно принять.
All of the dirt you ve been throwing my way It ain t so hard to take
And what's going on here with all this dirt?
Et c'est quoi toute cette terre?
I'm dirt broke because of him.
Je suis complétement brisée à cause de lui.
And then fate turned me into dirt, and ever since, I've been trying to get fate to work back in my direction, but it won't.
Mais le destin m'a fait atterrir dans la merde. et depuis, j'ai essayé d'inverser la tendance de faire en sorte que le destin me favorise un peu. Mais en vain.
Давай сделаем большой взрыв о моем вступлении в Хайвэй 65 и выложим цифровую загрузку "Еще рано кидать землю на мою могилу"
Faisons du bruit sur ma venue à Highway 65 et faire un téléchargement numérique de "Don't Put Dirt on my Grave Just Yet."
О, не сыпь пока грязь на мою могилу.
♪ oh, so don t put dirt... ♪
Ох, не сыпь грязь на мою могилу пока что
♪ no, don t put dirt on my grave just yet ♪
О, не сыпь грязь на мою могилу пока что на мою могилу пока что - Давай!
♪ oh, so don t put dirt on my grave just yet ♪
Не сыпь грязь на мою могилу пока что нет не сыпь грязь на мою могилу пока что
♪ no ♪ ♪ don t put dirt ♪ ♪ on my grave just yet ♪
Уж точно не из того же самого места, откуда появилась песня "Не забрасывайте мою могилу грязью", это я точно знаю.
Elles ne viennent surement pas du même endroit que "Don't Put Dirt on my Grave", je te le dis.
♪ Не торопись забрасывать мою могилу грязью ♪
♪ Don't put dirt on my grave just yet ♪
С песней "Не забрасывай мою могилу грязью".
Pour "don t put dirt on my grave just yet."
все очень плохо. и у меня будут большие проблемы.
Vous ne touchez pas Dirt Boy. Touchez pas Dirt Boy. Dirt Boy va vous toucher.
Ну ништяк. Трент. Солома.
Okay, Trent, Mulch, Dave, Herpie, Clutch, Dirt Mouth,
Нет
♪ don t put dirt on my grave just yet ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]