Fan traduction Français
3,318 traduction parallèle
Полицейские ему не нравятся.
Il n'est pas fan de flics.
Знаете, я большая фанатка вашего блога.
Tu sais, je suis une grande fan de votre blog.
Я так нервничала в твоем присутствии, потому что я твоя большая поклонница.
J'étais juste si nerveuse d'être près de vous, car je suis une si grande fan.
Поклонница?
Vous êtes une grande fan?
- Хорошо, задрот.
- Ok, petite intello fan de l'album de fin d'année.
Я... Я большой фанат Rascal Flatts
Je suis un grand fan de Rascal Flatts.
Я ваш большой фанат.
Je suis juste un très grand fan.
Никогда не был фанатом Иисуса, но успела ты весьма эпично, тётушка.
Je ne suis pas un grand fan du travail de Jesus, mais c'est vraiment un putain de timing, Tatie.
Не знаю, насколько это важно... Я никогда не был большим фанатом Лиама.
mais pour ce que ça vaut... je n'ai jamais été fan de Liam.
Я фанат вашего блога и Вашей работы в New York times.
Je suis fan de votre blog et de votre travail pour le New York Time.
Но ты так любишь экологию.
T'es genre... fan d'écologie.
Кстати о бешенстве, бешеный фанат Sox приклеил свой зад к скамейке на стадионе Фенуэй Парк.
En parlant de la rage, un fan enragé de Sox a collé ses fesses à son siège à Fenway.
Когда-то я был твоим большим поклонником.
J'étais un de vos très grand fan il fût un temps.
Она не фанатка.
Elle n'est pas fan.
- Слышали, ты не любитель соли.
- J'ai entendu tu n'étais pas fan du sel.
Я фанатка, слушаю вас каждое утро.
Je suis fan, j'écoute tous les matins.
Да, ты фанат Лексусов.
Ca y est, vous êtes fan.
- Фанат Никс ( прим. комманда NBA )?
- Fan des Knicks?
Или ты фанат Рэйдерс?
Ou vous êtes fan des Raiders?
Ну, ты спрашивал меня вчера, за кого я болею : Рэйдерс или Найнерс, так вот, я тебе говорю, что я болельщик Найнерс.
Vous m'avez posé la question hier si j'étais un fan des Raiders ou des Niners, et je vous répond, je suis un fan des Niners.
Я болею за Даллас.
- [RIRE] - Je suis un fan de Dallas.
Как ты можешь болеть за ковбоев?
Comment pouvez vous etre un fan des Cowboys?
Извините за беспокойство, сэр, но я ваш большой поклонник.
Je suis désolé de vous déranger, monsieur, mais je suis votre plus grand fan.
Мы можем выкурить по косячку с теми неграми, о которых ты упомянул.
On pourrait fumer un joint avec ces Blackos dont tu es soudainement devenu fan.
что ты не подсел на порно с беременными.
Je m'assure juste que t'es pas un fan de porno de femmes enceintes.
Срань господня!
C'est juste un fan.
я не большой фанат Стива Маккуина.
Non, je ne suis pas un grand fan de Steve McQueen.
Но можете звать меня БФ, как вашего большого фаната.
Mais vous pouvez m'appeler "PGF" Comme dans votre plus grand fan.
Осуществляются мои фанатские фантазии.
Mon rêve de fan devient réalité.
Не знала, что ты любительница футбола.
Je ne savais que t'étais fan de foot. Non.
Ваш большой поклонник.
Je suis un immense fan.
Я такой : "Невилл, ты фанат Redskins?"
Alors je lui dis : "Neville, " tu es fan des Redskins ou quoi? "
Впрочем, и азиатов тоже недолюбливает.
Elle n'est pas fan des asiatiques non plus.
Пасьянс, цилиндра на eBay Фанфик Angry Birds парень решает очень легкий кроссворд
Solitaire, meilleurs chapeaux sur eBay, fiction d'un fan d'Angry Birds, un gars qui fais des mots croisés vraiment faciles,
Извини, я тоже от этого не в восторге.
Désolée. Je suis pas fan non plus.
Передай маме, он мне не нравится.
Dis à ta mère que je ne suis pas fan.
Вам нравятся Звездные войны.
Vous êtes fan de Star Wars.
Ну и что... она фанатка Людей Х.
Gros problème... Elle est fan d'X-men
Очевидно, вы не ее поклонник.
Apparemment vous n'êtes pas un fan.
Слушайте, может быть я не такой, как остальные футбольные фанаты, но у меня нет успешной карьеры и насыщенной семейной жизни.
Je suis pas un fan ordinaire, mais j'ai pas une carrière gratifiante et une vie aisée.
Я не фанат.
Yeah, je ne suis pas fan.
Маллин - компьютерный ботан, кинолюбитель, поклонник классики.
Il est bon en informatique, fan de photo et de musique classique.
( Вздыхает ) Хорошо, что у меня есть ноги.
- Fan des Pistons? - Oui.
- Ах. Оуу. О, отлично, отлично, отлично.
T'es fan des Pistons, maintenant?
Ты должна быть фанаткой Буллс.
- Tu dois être fan des Bulls.
- Ты была фанаткой бой-бэнда.
- T'etais fan du boys band.
У него появился поклонник.
Et puis il a un fan.
- Любите бокс?
Vous êtes fan de combat?
Я... я ваш самый большой фанат!
Je suis votre plus grand fan.
-... это не значит что я преодолеваю что-то. - Нет. Ну брось.
Il est fan des Pistons, moi des Bulls.
- Это Пистонский удар попами.
Je savais pas qu'elle était fan.