Flyers traduction Français
110 traduction parallèle
А что если я сделаю флаеры с твоей фоткой в бикини?
Ok, alors je peux juste accrocher des flyers... avec une photo de toi en bikini?
Держи. Эти флайеры нужно раздать до концерта.
Distribue ces flyers pour le concert de ce soir.
Тренер... Я отказался от "высоких полетов"
J'ai décliné l'offre des High Flyers.
Ты найдешь письмо из Высоких Полетов
Tu y trouveras une lettre de High Flyers.
Постарайся побыстрее нарисовать нам новый флайер.
Pense au design des autres flyers.
Контр-атака Флайерсов.
Les Flyers contre-attaquent.
Например, о том, что "Флайерс" отстой, или о ценах на бензин, или ну, о том факте, что ты прогнал любовь всей своей жизни из своей жизни.
Comme la nullité de l'équipe des Flyers, ou le prix de l'essence, ou... le fait que tu as rejeté l'amour de ta vie.
Точно. 000. От имени "Флайерс Компани".
Oui, j'envoie 120 000 dollars au nom de Flyers Company.
Вообще-то, я о флаерах.
Je voulais dire, avec les flyers.
Я просто подумал, может это будет подходящим местом, чтобы пораздавать флаера УСПО.
Je me demandais si ça serait un bon endroit pour distribuer des flyers U-Sag.
Она указала свое мыло на всех флаерах.
Elle met son e-mail sur les flyers.
Которых можно связать с вырубленными деревьями на которых вы печатаете свои флаера.
- Que je devrais peut-être contacter vu que tu as décimé une forêt pour tous ces flyers.
- и буду раздавать листовки богатеньким?
- et je distribuais des flyers, à la richesse coupable?
Вот наши флаеры.
On amène des flyers.
Финал будет 12 ноября, как и написано на ваших флаерах.
Le match de championat est le 12 Novembre. Vous avez les flyers en face de vous.
В отделе нравов мне сообщили, что пять лет назад ты раздавал флаеры около стрип-клубов.
Les Mœurs m'ont dit qu'il y a cinq ans, vous distribuiez des flyers à l'entrée d'un club de striptease.
Я бы мог разработать какие-нибудь флаера.
Je pourrais faire des flyers.
Первый слушатель, который правильно ответит на наш дурацкий простенький вопрос дня, пойдёт вместе с нами на игру Лётчиков завтра вечером и сделает удар с середины поля.
Le 1 er auditeur pouvant répondre à la question stupide du jour... viendra au match des Flyers avec nous demain soir... et fera un essai à partir du rond central.
Ты будешь тусоваться с Лётчиками.
À la villa de la plage, tu passeras du temps avec les Flyers.
Эти листовки содержат информацию об одежде, жестах, граффити, и местах, где зависают Ридаз и Хастлаз.
Ces flyers contiennent des infos sur les vêtements, les signes, graffitis... lieux de rendez-vous des Ridaz et Hustlaz.
Хороший выбор. "Флайерз" это просто кучка педиков.
Bon choix. Les Flyers, c'est des tapettes.
Нет, нет, это значит объявления в газетах, флаеры, ролики на радио.
C'est de la pub dans les journaux, flyers, radio.
Возможно, какие-нибуть рекламные проспекты.
Sûrement quelques flyers...
Я буду раздавать листовки в городе.
Je distribuerai des flyers en ville.
Мы сделаем классные флаеры.
Ils auront de super flyers!
О, это классно. За какую команду?
Pour les Flyers de Philadelphie.
Мы за Philadelphia Flyers.
Alors, vous êtes de Philadelphie?
Я могу назвать его "Служба Сьюдения с детьми"
Oh, mon Dieu, j'adore! Ça vous plaît? Je vais faire des flyers.
Развесил листовки по всей собачьей площадке.
J'ai plâtré ces flyers partout au parc pour chien.
Давай дадим объявлению время сработать.
Donnons juste une chance aux flyers de marcher.
А если объявление сработает?
On ne doit pas perdre espoir. Et pour les flyers?
Хорошо, что я увидела объявление.
Heureusement, - j'ai vu un de ses flyers.
как эти флайеры в тренажерном зале со странными шрифтами
Comme, comment les flyers de gymnastique semblera curieusement mauvais
Вы все видели листовки.
Vous avez tous vu les flyers.
Меган, мм.. причина по которой я собирался звонить тебе, я достал несколько билетов на игру Флайерс в пятницу.
Megan, uh... la raison pour laquelle j'allais t'appeler était que j'ai eu deux tickets pour le match des Flyers vendredi.
Знаешь, если ты хотела увидеть мою голую задницу, надо было соглашаться пойти со мной на матч.
Si tu veux voir mes fesses à l'air, tu vas devoir dire oui pour le match des Flyers.
Потому что у меня есть два билета на игру Флайерс в пятницу.
Parce que j'ai 2 tickets pour le match des Flyers vendredi.
Да, есть флаеры Лизы.
Oui, j'ai les flyers de Lisa.
У меня есть два билета на игру Sixers / Knicks, и я подумала, что могу вернуть вам долг за то, что сводили меня на Flyers.
J'ai deux billets pour le match Sixers / Knicks, et je pensais vous remboursez pour m'avoir emmener voir les Flyers.
С ума сойти, сколько хипстеров пришли к нам из-за новых рекламных листовок.
C'est dingue le nombre de hipsters qui sont venus dans notre boutique aujourd'hui grâce aux nouveaux flyers.
Привет. Парень с флаером.
Le gars des flyers.
Вообще-то я Джесси, но можно и "парень с флаером".
Jesse, techniquement, mais "le gars des flyers" ça marche aussi.
Всего лишь флайер рекламирующий рок-н-ролл группу твоего мужа.
Juste un flyers pour le groupe de rock de ton mari.
Очевидно, на улицах уже сотни таких листовок.
Apparemment il y a déjà des centaines de ces flyers dans la nature.
Да, на игре Флайерс.
Oui, à un match des Flyers.
Я принёс флаеры.
les flyers sont là.
- И я собираюсь сделать несколько флаеров и распечатать их утром.
- Et je vais faire quelques flyers et je les afficherai demain matin.
Моя удача передалась телевизору, а потом и Флайерз.
Ma super chance passe dans la télé et chez les Flyers.
Я раздала все листовки.
J'ai distribué tous les flyers.
Я хочу ей верить.
J'ai même payé des go-go boys pour distribuer des flyers.
Тук, тук. Привет.
Je voulais vous donner des flyers pour un concert du groupe.