Gemini traduction Français
90 traduction parallèle
Нам было удобно по сравнению с программами "Близнецы" и "Меркурий" : вот там было тесно.
Nous sommes bien installés ici, comparé à ceux des vols Gemini et Mercury, qui étaient à l'étroit.
Джемини 7.Джемини 12. Аполо 8.
Gemini 12, Apollo 8.
Это Руби Род, и я расскажу вам через пять... победитель супер зеленой Gemini Croquette Contest!
Ici Ruby Rhod! J'annoncerai à 17h... le gagnant du concours Gemini Croquettes.
Ты победитель! Ты выиграл Конкурс Близнецов и поездку на двоих во Флостонский Рай.
Vous êtes un gagnant! Vous avez gagné le concours Gemini et un voyage à Fhloston Paradise pour deux.
Победитель Конкурса Близнецов.
Le gagnant du concours Gemini Croquettes!
Время присоединиться к Руби Роду... и Корбену Далласу, счастливому победителю... Конкурса Близнецов.
Nous retrouvons Ruby Rhod, avec Korben Dallas, heureux gagnant du concours Gemini Croquettes.
Руби Род к вашим услугам с Корбеном и менеджером отеля... и Мисс Близнецы собственной персоной... и 8,000 других счастливчиков здесь... чтобы насладиться привилегией уникального концерта Мисс Плавалагуны! Сейчас мы входим туда, что можно назвать... самым прекрасным концертным залом всех вселенных!
Rhod présente : 2h avec Korben-la-Veine et notre taulier supergreen! Et Miss Gemini Croquettes en personne! Et 8000 autres petits veinards auront le privilège d'assister à l'unique récital de Miss Plavalaguna! Nous entrons dans, sans doute, dans la plus belle salle de concert de l'Univers.
Близнецов на... Флостонском Раю.
Gemini Croquettes pour Fhloston Paradise.
- Пришёл файл от Близнеца.
C'est un téléchargement de Gemini.
- Что за Близнец?
- Qui est Gemini?
Похоже, Близнец был прав,
Il semble que Gemini avait raison,
- Сообщения от Близнеца?
- Transmit par Gemini?
Да потому что Близнец – это я!
- Je suis Gemini! C'est moi!
Спроси его про проект "Близнецы".
Parlez-lui du projet Gemini.
Может быть для начала расскажете о проекте "Близнецы"?
Nous pourrions commencer en parlant du projet Gemini.
Стало быть, вам желательно переправить меня из созвездия Близнецов в созвездие Козерога!
Et vous me voulez envoyer de Gemini en Capricorne!
Они подарили миру "Тан". ( Апельсиновый напиток, плохо продавался, пока НАСА не стало использовать его в программе "Gemini" в 1965 )
Ils font vibrer le monde.
И, еще раз, спасибо вам за мою близняшку в коллекцию.
Et, encore une fois, je vous remercie pour ma collection Gemini.
Вэнли, Вэндэлл, близнецы... это коллекция близняшек.
Wendy, Wendell, des jumeaux... Comme dans la collection de Gemini.
Я просто подумал, что Вэндэлл спрятал то, ч то он украл, в кукле близняшке...
Je pensais juste que Wendell aurait caché ce qu'il a volé... dans le Gemini...
Да, эти куклы близняшки много значили для неё.
Ouais, ces poupées Gemini signifiaient surement beaucoup pour elle.
И операция "Тунгуска", операция "Близнецы".
Et les Opérations Tunguska et Gemini.
Средняя школа Фолс Черч, встречайте настоящего героя Америки... командира Гемини 9 и Аполлона 10, астронавта Томаса Стаффорда.
Ecole primaire de Falls Church, voici un véritable héros Américain, le commandant de Gemini 9 et d'Apollo 10, l'astronaute Thomas P. Stafford!
Я нанял его, чтобы он помог мне найти Близнеца.
Je l'ai recruté pour m'aider à trouver Gemini.
Близнеца?
Gemini?
Но Близнец добрался туда раньше.
Gemini l'a eu en premier.
Но Близнец знает все старые трюки, поэтому он забрал монету, чтобы сбросить тебя со следа.
Mais Gemini connaît tous les vieux trucs donc il a pris cette pièce pour vous débarrasser de son odeur
Только Близнец пришел туда раньше.
Seulement Gemini a été là-bas avant moi.
Близнец никогда не встретится с покупателем лицом к лицу.
Gemini n'a jamais besoin de rencontrer ses acheteurs face à face.
Если Близнец выйдет из игры, он не сможет сказать об этом покупателю.
Si Gemini se retire, il n'a aucun moyen de le dire à son acheteur.
Близнец может быть одним из этих людей.
Gemini pourrait être n'importe lequel de ces gens.
И, если мы - "Энтерпрайз", это значит, что Близнец...
Donc si nous sommes l'Enterprise, cela signifie que Gemini est...
Близнец может быть где угодно.
Gemini peut être n'importe où.
Вы - Близнец.
Vous êtes Gemini.
Идем, Близнец здесь.
Allez. Gemini est ici.
Но оставил оружие Близнеца.
Mais a laissé l'arme de Gemini.
И, конечно, община Близнецов не могла отнестись спокойно к тому, что я сделал в Портленде.
Et bien sûr, le clan Gemini ne l'a pas très bien pris quand ils ont appris ce que j'avais fait à Portland.
Я хочу вернуться обратно и подарить оставшимся членам ковена Близнецов мучительную смерть.
Je veux y retourner et donner au reste du clan Gemini une mort atroce.
Они называют себя ковеном Близнецов.
Ils se nomment le rassemblement des Gemini.
Так что про ковен Близнецов тоже придумал?
Donc est-ce que tu as inventé la piste du rassemblement des Gemini aussi?
Затмение будет происходить прямо над головой в идеальном совпадении с созвездием Близнецов тебе нужно выкопать туннель под нами
L'éclipse se produira directement au dessus dans le parfait alignement avec la constellation Gemini. Tu dois creuser jusqu'au tunnel en dessous de nous.
Я думаю, клан Близнецов использовали заклинание Беннеттов, чтобы создать это место.
Le clan Gemini a utilisé un sort Bennet pour créer cet endroit.
Цитирую "мучительно убить клан Близнецов."
Et je cite... "Donner au reste du clan Gemini une mort atroce".
О Боже! Да, так что мы в Портленде, пытаемся отследить ковен Близнецов.
On est à Portland en ce moment, essayant de traquer un truc Gemini.
Узрите ковен Близнецов точно так же, как я 4 месяца назад.
Voici le clan Gemini exactement pareil qu'il y a 4 mois.
Близнецы.
Gemini.
Если я выживу, ты будешь встречаться с могущественным лидером клана близнецов, а если нет, можешь встречаться с Люком.
Si je survis, tu flirteras avec la meneuse toute puissante du clan Gemini, sinon tu pourras flirter avec Luke.
Если я правильно понял правила клана близнецов, вообще-то он соединится с ней, что скорее всего приведет к ее смерти, наверно 6 шансов из...
Si j'ai compris les règles des Gemini, il va en fait fusionner avec elle, ce qui équivaut à peu près à sa mort, ce que je pense est 6 de 1..
- Вот это мужик.
Gemini 7,
Продолжайте, мистер Джемини.
Allez-y, M. Gemini.
Мы находимся в баре Джемини Лаунж.
On est au Bar Gemini.