Gonna traduction Français
1,128 traduction parallèle
Это будет яркий, яркий солнечный день
It s gonna be a bright Bright Bright sunshiny day
Эй! Это ж вы вчера пели!
# You're gonna hear a handsome music #
You're gonna wish we had.
Tu vas souhaiter qu'on l'ait fait.
Ваш отель в Дюбуа, где церемонии в Gonna Be.
Votre hôtel est à Dubois, oû la cérémonie aura lieu.
- Everything's Gonna Be порядке.
Tout va bien aller.
- Я не звал вчера вечером потому что я - Я хотел верить что все Gonna Be было все в порядке.
Je n'ai pas appelé hier soir parce que... je voulais croire que tout allait bien aller.
* Как мы все уйдём однажды *
♪ Like we re all gonna go someday ♪
I mean, it's gonna be great.
Ca va être génial.
That big a score, they're gonna wind up stepping on some toes.
Avec tout ça, ils vont empiéter sur le terrain d'autres dealers.
You know, if we're gonna have a get-together after the funeral, we should start thinking about food.
On devrait commencer à penser au repas d'après-funérailles.
Is it gonna cost me an arm and a leg?
Ça va me coûter un bras?
So uh... have you thought about what you're gonna do now?
Alors... vous savez ce que vous allez faire?
Thanks, but I know exactly what I'm gonna make.
Merci, mais je sais exactement ce que je vais faire.
If we're not gonna leave the hotel room, then why not just cover ourselves in suntan lotion and have sex here?
Si on ne comptait pas quitter notre chambre, on aurait aussi pu se mettre de la lotion solaire, et faire l'amour ici!
You said we were gonna have afternoon sex.
- On devait faire l'amour. - On le fera à mon retour.
You know it's gonna be a boy. It's always a boy.
Tu sais que ce sera un garçon, comme toujours.
It's just gonna pee in my face and hide dead things in my shoes.
Il me fera pipi au visage, cachera des choses mortes dans mes chaussures.
But who's gonna take care of the kids?
Mais qui va s'occuper des enfants?
They're gonna want their breakfast.
Ils vont vouloir leur petit-déjeuner.
And I'm gonna back you up by, uh, making it for'em.
Et je vais t'épauler, en allant le préparer!
And, um, I'm sure it's not gonna help for you to hear tell you this, but you're damn heroic to me.
Ça ne vous remontera peut-être pas le moral que je vous dise ça, mais je vous trouve héroïque.
You paid for the trip to Hawaii I'm gonna take.
Grâce à vous, je vais à Hawaï.
It's just, uh... this is gonna sound crazy.
En fait... - ça va vous sembler idiot, mais...
Now you're not gonna make me beg, are you?
Vous n'allez pas m'obliger à vous supplier?
Как я поняла ночуем тут толпой.
Devinez nous sommes gonna be passer la nuit.
Уверен, что у собаки бешенство, и ты сдохнешь.
Le chien a probablement eu la rage, Vous êtes gonna die.
Дома есть подушка.
You're gonna be a pillowcase splitter
Я не потеряю его. Я заставлю его подумать.
~ I haven t lost him yet ~ ~ l'm gonna make him understand ~
Я буду сочная сегодня. Он будет стонать.
~ l'm juicing down tonight ~ ~ l'm gonna make him moan ~
Я буду сочная сегодня. Я доведу его до пика.
~ l'm juicing down tonight ~ ~ l'm gonna take him to the zone ~
Потому что я никогда не смогу изменить что-то в тебе
Cos l'm never gonna change a thing about you
* Это случится * * случится когда-то *
Something's bound to give in It s gonna happen
* Найдите мне любовь *
I ain t gonna face no defeat
* Найдите мне любовь *
Someday l'm gonna be free
Один поворот до конца!
l'm gonna live and live now
У её ног был свободный мужчина.
I knew she was gonna meet
Пропой мне это
Gonna vent our frustration
Ты не можешь всегда получать то, что хочешь. Нет, нет, нет, нет.
If we don t, we re gonna blow a 50-amp fuse
Не обращай на него внимания, у меня уже другой, а тебе это будет уроком
Don't pay him any attention Cause you had your turn, and now you gonna learn
Сейчас или никогда
I ain t gonna live forever
Это моё признание
If i m gonna tell it, then i gotta tell it all
Куда бы я ни смотрела теперь,
I am never gonna shut you out
Встретите людей, умеющих жить,
Bet you gonna find some people who live
He's probably gonna want to play soccer.
Il voudra sûrement jouer au foot.
? И если вы даете ей один шанс, парень? ?
And if you give her one chance, man she s gonna take you right to yourself
# Bad Boys, Bad Boys, what you gonna do # # what you gonna do when they come for you? # Раскрыл дело, встретимся у тебя дома.
Résolu l'affaire, rendez-vous à votre appartement.
* А тик-так тебе не остановить * * оу, оу, оу, оу *
I know you re not gonna sing that song!
* Случится когда-то *
It s gonna happen
Я собираюсь оставить своего ребенка... ооо
l'm gonna keep my baby
Я не хочу быть просто человеком в толпе.
And i ain t gonna be just a face in the crowd You're gonna hear my voice when i shout it out loud
Просто действуй! Хочешь это? Бери это!
You want it you got it you want it baby you got it your best friend harry has a brother larry in five days from now, he s gonna marry he s hoping you can make it there if you can