Gypsy traduction Français
79 traduction parallèle
Почему бы вам не посетить мою яхту "Джипси-Квин", и я все вам покажу.
Allez vers le Gypsy Queen et je vais te montrer.
Эй, на яхте, "Джипси-Квин"!
Ahoy, Gypsy Queen.
Да, Луиджи, включи-ка Gypsy Kings.
Oh, et Luigi, mettez les Gypsy Kings.
- а твое вписано. - Ага.
J'ai économisé, et j'ai acheté la voiture à Gypsy
О, чудно, поездка во Флориду!
Rien n'est gratuit chez Gypsy - Et il a payé cash?
Я всегда был головорезом 8-го района, с этой минуты здесь король - только Лакатош!
Je suis un roi Gypsy Roi du pétrole en Hongrie
- Джипси.
- Gypsy.
Эй, что тут делают цыганка Роуз Ли и Мама Роуз?
Hé! Que font Gypsy Rose Lee et Mama Rose sur cette table?
все началось как театр пародии под названием Эддисон. и я покажу вам надпись на стене, которую сделала Джипси Роуз Ли.
Au début, c'était un théâtre burlesque appelé l'Adison et je vous montrerais où Gypsy Rose Lee * à inscrit son nom sur un mur des coulisse.
Не волнуйся об этом, Джипси. потому что тебе не надо выжимать лимоны, потому что тебе не нужен лимонад. Потому что не будет палатки с лимонадом в этом году.
Tu n'as pas à t'en faire pour ça, Gypsy, parce que tu n'as pas à presser de citrons parce que tu n'as pas besoin de limonade, parce qu'il ne va pas y avoir de kiosque de limonade cette année.
Я не могу надеть такое после Египта.
Je peux pas porter ça après Gypsy.
- А там есть стриптизёрши.
Gypsy, ce soir.
Ты хочешь сказать, что это твоя чашка с фотографией Бернадет Питерс из "Джипси"?
Tu possèdes une tasse avec une photo de Bernadette Peters dans Gypsy?
Особенно с "Джипси Кингс".
Les Gypsy Kings, surtout.
Что лучше, "раззматазз" или "мечта цыгана"?
Quel est le meilleur, le Razzmatazz ou le Gypsy's Dreams?
А мечта цыгана... это скорее "Я еду в супермаркет, но на самом деле я в эпохальном путешествии в познание самого себя", вот такой вот приход.
Mais le Gypsy's Dreams... c'est plus le genre "je vais au supermarché, mais en fait, je suis en pleine aventure de découverte de soi".
? The gypsy woman told my mother?
♪ The gypsy woman told my mother ♪
Кажется, там оставалось печенье.
Je pense qu'il y a un paquet de Gypsy Creams.
Цыган ( игра слов - Джип - gypsy )
Le gitan.
Мне некогда рассказывать сюжет Цыганки.
J'ai pas le temps de raconter Gypsy.
Он угнал цыганский грузовик.
Il a volé un taxi illégal. ( "gypsy cab" )
Цыган, цыган.
Gypsy. Gypsy.
♪ Я хочу, чтобы рок-ваш цыганская душа ♪
♪ And I want to rock your gypsy soul ♪
именно так сказала старая цыганка!
Oh, mon Dieu! C'est comme Carol disait, la vieille gypsy a dit!
Надо бы походить к этой цыганке.
- Je dois aller voir cette gypsy.
- Не противься цыганке!
Personne ne défie la gypsy.
Я знаю это, потому что часто смотрю "Мою большую цыганскую свадьбу" ( прим. : британский документальный сериал ).
Je le sais parce que je regarde beaucoup My Big Fat Gypsy Wedding.
Следующие 200 лет каждый мужчина из семьи Стинсонов страдал от проклятья цыганки от такой неутолимой жажды добычи, которую не могли удовлетворить никакие серьезные отношения.
Pour les prochaines 200 années, tous les membres mâles de la famille Stinson sera affecté par la malédiction de Gypsy, Une soif inétanchable de fesses. qu'aucune relation exclusive ne pourrait satisfaire.
24 года, танцовщица в цыганской труппе.
24 ans, danseuse dans "Gypsy".
- Джипси Кинг сменил пластинку.
- Les Gypsy Kings ont changé de disque.
Ваша мама Роза в "Цыганке" - просто блеск!
Votre "Maman Rose" dans Gypsy... une perfection!
Со Стефаном, Джипси, Теренсом и Уно. Со всеми.
Stefan, Gypsy, Terrance, Tulesais, tout le monde.
О, привет, Джипси!
Salut, Gypsy!
Вон Джипси. Она может присмотреть за мной.
Gypsy peut me surveiller.
Джипси, быстренько сваргань путин, Теперь ты ещё и за Канаду.
Gypsy, faites une poutine, vite fait.
- Да, Джипси?
- Oui, Gypsy?
Мы в порядке.
Gypsy...
Джипси..
- Gypsy.
- Ее зовут Джипси, и на моей Земле она известна как коллектор.
Elle s'appelle Gypsy, et elle est ce qu'on appelle sur ma Terre, une collectrice.
Ты. должно быть, Джипси. Приятно познакомиться.
Vous devez être Gypsy.
Ребята, Джипси здесь.
Les gars, Gypsy est là.
Джипси.
Gypsy.
Джипси - легенда на моей Земле.
Gypsy est une légende sur ma Terre.
Эй, на "Джипси-квин"!
Ahoy, là, Gypsy Queen.
- Мужчины идиоты.
Salut Gypsy.
- Давай, это "Цыган"
- Allez, c'est "Gypsy".
- Ты готов, приятель?
Juste après notre soirée Gypsy, alors.
Во-вторых, ты можешь всегда вернуться к своему задушевному другу, это то, что делает их задушевными друзьями.
Tu l'as vue dans Gypsy?
Это из Цыганки.
Ça vient de Gypsy.
Джипси!
Gypsy! Non, attends.
- Ребята.
Gypsy.