Happens traduction Français
38 traduction parallèle
Что-то происходит - и вот я вверх ногами.
# Something happens and l'm head over heels
Просто терпел все эти муки никто не о чем толком не знал... потому, что мне надоело жаловаться на жизнь.
It happens often while I eat that I suffer a lot but no one notices... because...? I broke to complain.
В общем... у меня не было выбора приходилось терпеть эту адскую боль... втайне от других.
In tour happens cos? often... because...? I have no choice not me my facts while others have no idea that I am suffering like a dog.
Обычно я не шучу при нем вообще... потому, что он очень старается не реагировать.
I do not ever see my humor when l'm with him. This perch? Do everything not to react if it happens.
- "Split Happens" рубашка для боулинга.
- maillot de bowling Split Happens.
Если ты знаешь, как это остановить, сделай это Что должно, то и произойдет
What happens, will happen.
Shit Happens. ( Бывают в жизни неудачи )
On n'est jamais a l'abri d'un désastre
* Я и не знала, что во мне столько силы, *
I didn t know that i had that much strength but l'm glad you see what happens when
attend the tale of sweeney ooh-ooh, ooh-ooh he served a dark and a vengeful God he served a dark and a vengeful God ooh-ooh, ooh-ooh what happens then, well, that's the play and he wouldn't want us to give it away
Serviteur d'un Dieu vengeur La suite de l'histoire est dans la pièce Il ne veut pas qu'on la révèle
. Иногда, единственный способ двигаться дальше is to stop moving, to stand still, and to decide that no matter what happens, no matter how much it hurts, you're exactly where you want to be.
Parfois, la seule façon d'avancer, c'est de s'arrêter, de ne plus bouger, et de décider que quoi qu'il arrive, même si ça fait mal, vous êtes exactement où vous voulez être.
* Гром бывает лишь во время дождя *
Thunder only happens when it s raining
White Collar / Белый Воротничок s02e12 What Happens in Burma \ Что случилось в Бирме русские субтитры TrueTransLate.tv
Les Cols Blancs U-Sub.net Épisode 212 v1.0
* Ты не выходишь из моей головы *
For me, it happens all the time
Так, я знаю, что тебе все равно что с тобой случится, но поверь.. если ты умрешь, Грейс тоже умрет.
Now, I know you don t care what happens to you, but trust me- - if you die, Gracie's going to die.
That happens a lot in women my age.
Ça arrive souvent aux femmes de mon âge.
* Я жалкий неудачник, и так происходит постоянно *
l'm a sorry sucker, and this happens all the time
This kind of thing happens sometimes, but I'll fix it, don't you worry.
Ce genre de chose se produit parfois, mais je vais le réparer, ne t'en fais pas.
Which just so happens to be an engagement ring.
Qui se trouve être une bague de fiançailles.
И узнаю, что происходит со льдом, когда становится тепло.
And find out what happens to solid water, When it gets warm.
You know, they always say it happens overnight.
On dit souvent que ça pousse en une nuit.
But when that happens, Frank, we got to correct it.
Mais quand ça arrive, Frank, il faut remettre les choses en place.
* Жизнь - это то, что происходит с тобой *
♪ Life is what happens to you ♪
And when we arrive in London, what happens then?
Et quand on arrivera à Londres, que se passera-t-il?
"Дерьмо шмидтчается".
"Schmidt happens". ( shit happens / des emmerdes )
Конечно, это сложнее установить связь с кем-то who happens to be criminally insane.
Bien sûr, c'est plus dur d'entrer en contact avec quelqu'un qui est un criminel fou.
♪ Не случится после 2 : 00 ♪
♪ ever happens after 2 : 00 A.M.
Воспитывая Хоуп. 4 сезон 3 серия. "Лодки случаются"
Saison 4, Episode 3 "Ship Happens"
Nothing weird ever happens here.
Rien de bizarre n'est jamais arrivé ici.
See what happens when you just be quiet and let things happen?
Vous voyez ce qui se passe quand vous vous taisez et laissez les choses?
And I said, "well, it's not exactly illegal because it happens to us ladies all the time," am I right?
Et j'ai dit "Techniquement, ce n'est pas illégal, car ça nous arrive à nous, les filles, tout le temps", j'ai pas raison?
And then to realize you might actually be in love with your best friend who also happens to be the mother of your child- -
Et alors quand tu réalise que tu pourrais actuellement être amoureux de ta meilleure amie qui est aussi, par la même occasion la mère de ton enfant- -
and the woman who runs VCN also happens to own a little restaurant called the Jade Temple.
et la femme qui dirige VCN possède aussi un petit restaurant appelé le Temple de Jade.
Могу я процитировать это?
Shit happens. - Puis-je vous citer?
Johnny Toro, who also happens to be his estranged older stepbrother.
Johnny Toro, qui se trouve être également son demi-frère éloigné et plus âgé.
- It happens. - Yeah.
Ça arrive.
* Но это говно случается со мной все вре-е-е-емя *
But that shit happens to me All the time