Hoc traduction Français
33 traduction parallèle
А за ней эскорт?
" Attendant le moment ad hoc
Зaceдaниe cпeциaльнoгo тpибyнaлa Aкaдeмии oбъявляю oткpытым.
Ce tribunal ad hoc de l'Académie nationale tient séance.
- Hoc дeйcтвитeльнo фaльшивый.
- Ce n'est pas son vrai nez.
- Hoc?
- Son nez?
Отныне военнослужащие во Вьетнаме будут слушать то, что им положено слушать.
Désormais, les combattants auront une radio ad hoc.
"Пост хок эрго проптер хок".
"Post hoc, ergo propter hoc".
"После хок, следовательно... что-то ещё хок." - Спасибо.
Après hoc, donc... quelque chose hoc.
Есть одна девушка на примете.
J'ai la fille ad hoc.
Cледующие десять тысяч будут такие, как нужно.
Les autres 10 000 seront ad hoc.
Бен наш, эм, посланник из Маркезы.
Ben est notre "personne ad hoc".
Нужным людям мы заплатим. И у нас уже двадцать шесть государств, готовых сразу же признать ваше новое боливийское правительство.
Nous graisserons les pattes ad hoc et nous avons 26 pays prêts à reconnaître officiellement votre nouveau gouvernement bolivien.
Шелдон, ты готов, на беспрецендентной основе, для данного случая принять чрезвычайную гипотезу О равнозначности "Slurpies-Icee"?
Serais-tu prêt, et de manière improvisée, à créer un équivalent d'urgence ad hoc Slurpee-Icee?
Это логическая ошибка "post hoc ergo propter hoc" ( лат. после - значит вследствие ).
Cette logique est post hoc ergo propter hoc.
И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
Super hoc expavit cor meum et emotum Est de loco suo
Я привлёк наших креатищиков в ожидании этого обеда
J'ai engagé certains de nos créatifs ad hoc dans la perspective de ce dîner.
"In hoc signo vinces."
"In hoc signo vinces"
Предлагаем создание специального комитета, от основных европейских столиц для консультаций.
Nous proposerons la création d'un comité ad hoc auprès des principales capitales européennes pour consultation.
Если программа действий так создан,... предложение отправить специальный комитет срочно европейских столиц, которые будут направлены создания нового раздела в рамках Секретариата, для содействия достижению целей... и т.д.
Si le programme d'action est ainsi créé, la proposition est d'envoyer... une mission ad hoc urgente dans les capitales européennes visant à la création d'une nouvelle section au sein du Secrétariat, pour promouvoir les objectifs... etc.
.
Hoc facite in meam commemorationem.
"Нос еst еnim соrрus mеum" "Сие есть тело Мое".
"Hoc es enim corpus meum", "ceci est mon corps."
Hoc cum dixisset insuflavit et dicit eis accipter
Hoc cum dixisset insuflavit et dicit eis accipter
Во имя сына и собравшихся здесь я нарекаю тебя...
In nomine filii hoc in conspectus multitudinis unxi te..
Надо перевести сети L2 в режим самоорганизации.
Mets les catégories L2 en mode ad-hoc.
Это особое заседание по указанию церкви.
C'est une procédure ad hoc sous la juridiction de l'Église.
.
Hoc erat in principio apud Deum.
Мы можем придумать своего рода специальную роль для нее.
Nous pourrions inventer un rôle ad-hoc pour elle.
Мы собираемся принести в дар молодую девстенницу великому и могучему
Colligitur hoc sacrificare adulescentulam virginem magna atque magnifica.
Пост хок, эрго проптер хок?
"Post hoc, ergo propter hoc"?
TỰ HỌC TIẾNG NGA
Le Commencement Sous-titres par la CompleX-Sub
Руди!
Hoc cecidit angelus devorabit vos!
Отъебись!
Resident in tua anima, mea tenebris emergere reget hoc mundo! Va te faire foutre!
Hoc.
Nez.
Hoc.
Œil.