Holster traduction Français
38 traduction parallèle
На нем пустая наплечная кобура.
Il porte un holster vide.
- Нет, кобура царапает краску.
- Ton holster raye la peinture.
Если вы дезинсектор, зачем вам кобура?
Si vous êtes dératiseur, pourquoi porter un holster?
Положи это в свою кобуру. Да ладно, Энни.
Mets-le dans ton holster.
Положи пистолет в кобуру и давай сыграем в игру.
Mets-le dans ton holster, et jouons le jeu.
Я работал тут, когда у тебя еще яйца не отвисли, и ты хочешь осудить меня? Попробуй поносить ремень через все тело 19 лет подряд.
Je faisais ce job avant même que t'aies des couilles, donc avant de me juger, essaie de porter un holster pendant 19 ans.
Может прикроешь эту штуку?
Holster cette chose, serait-ce toi?
Это кобура.
Un holster!
Кобура это подарок от моего дяди Хонка. Не знаю.
Le holster est un cadeau de mon grand-oncle Honk.
Револьвер - это просто дополнение к кобуре, понятно?
C'est pour accompagner le holster.
Я не могу расхаживать с пустой кобурой.
Je vais pas me balader avec un holster vide.
Почему тебе вообще нужно носить кобуру?
Pourquoi porter un holster?
Пэм заставила меня положить банан в кобуру.
Pam m'a fait mettre une banane dans mon holster.
Я могу получить свой пистолет?
Je peux avoir mon holster?
Я говорю про пистолет, который у тебя в кобуре на лодыжке.
l'm talking about the gun that you took out of your ankle holster.
Кобура, оружия нет.
Holster, pas d'arme.
Знаешь, замена кобуры с бедра на плечевую, потом на лодыжку.
Tu passes du holster de ceinture à celui d'épaule puis de cheville.
Мне нравится определенная кобура.
J'aime un type de holster.
Не торопись покупать кобуру и дешёвый костюм.
A ta place, je n'achèterais pas encore de holster ni de costume bon marché.
Ты думаешь, что эта старая звездочка у тебя на груди и этот пистолет в твоей кобуре позволяют тебе говорить всё, что тебе угодно, в моих краях, но ты чертов кретин, Шелби.
Si vous croyez que cette petite, vieille étoile sur votre poitrine et ce pistolet dans votre holster vous autorise à dire ce que vous voulez dans mon coin, alors vous êtes un taré, Shelby.
Кобура пустая.
Rien dans le holster.
Он выстрелил прежде, чем я достала оружие.
Il a fait feu et j'ai tiré avant que je vide mon holster.
Причина смерти заключённого не ясна. Кобура пустая.
la cause de la mort du prisonnier n'est pas évidente le holster est vide
Папина кобура.
Le holster de mon père.
Убери руку от револьвера.
Retire la main de ton holster.
Парень типа тебя обязательно припрячет что-то на ноге, не так ли?
Je parie que t'as un holster à la cheville.
Давай без глупостей, дорогуша!
Laisse-le dans son holster chérie.
А я каждое утро посылаю свой Глок в кобуру, так что передавай мне эти бумаги медленно, а не то я тебя пристрелю.
Moi, je glisse un Glock dans mon holster chaque matin, alors quand tu me donneras ces "trucs" fais-le doucement ou je tire.
♪ Ain't no safety, ain't no holster ♪
♪ Pas de sécurité, pas de créancier ♪
♪ Ain't no safety, ain't no holster ♪
♪ Aucune sécurité, aucun étui de révolver ♪
Кобура Кайла Форда пуста.
Le holster de Kyle Ford est vide.
Она просила меня одевать кобуру, когда мы были, эм..., в интимной связи.
Elle voulait que je porte mon holster pendant qu'on était intimes.
Купила мне набедренную кобуру.
C'est elle qui m'a offert mon premier holster.
Она же кобура.
C'est aussi un holster.
Это у вас SmithWesson из кобуры высовывается?
C'est un Smith et Wesson dans votre holster?
Замечу, доставать пистолет из кобуры на лодыжке было бы ошибкой.
Je vous préviens, sortir le pistolet de votre holster de cheville serait une erreur.
- Уберите свои пистолеты!
- Holster vos armes!
Откуда у тебя такая кобура?
Où avez-vous eu votre holster?