English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ I ] / Iii

Iii traduction Français

488 traduction parallèle
Третья часть.
LA PRINCESSE AUX huîtres. ACTE III.
Конец второго акта
ACTE III
Конец третьего акта
FIN DE L'ACTE III
ВЕДЬМЫ Картина 3.
HAXAN Chapitre III.
Третий акт
Acte III
Вы, государь, через послов недавно Потребовали некоторых герцогств Во имя прав великого Эдварда.
Votre Altesse, par son récent message en France, réclamait des duchés en vertu des droits du Roi Edouard III.
Когда вы убедитесь, что ведёт Свой род он от славнейшего из славных — Эдварда Третьего, — он предлагает Вернуть ему корону и страну,
Quand vous aurez reconnu qu'il descend du plus renommé de ses renommés ancêtres, Edouard III, il vous somme d'abdiquer votre couronne et votre royaume, qui lui ont été enlevés indirectement, à lui, le véritable prétendant de naissance.
Эта история началась в 1885 году... когда Александр III был царём России... а Виктория — королевой Англии, а также императрицей Индии.
Cette histoire commence en 1885. alexandre III était alors tsar de Russie et Ia reine Victoria d'angleterre, impératrice des Indes.
- Нет, на "Трибуно III".
- Toi, la raclure à "Tiburtino"!
"Глава третья :" "Склонность к репрессивности мужчины среднего возраста."
Chapitre III. " Le Démon de Midi chez l'homme d'âge moyen.
А то, что осталось от третьего, стоит вон там, перед комодом в стиле Генриха III.
Ce qui reste du troisieme est expose la, devant le joli bahut Henri III.
"Лес Страха"
Partie III : "THE FOREST OF FEAR"
"Побег"
1x02 "THE DALEKS" Partie III : "THE ESCAPE"
Планета Офиушус-3.
- Planète Ophiucus III. Mariages.
Сигнал с планеты Эксо III обнаружен доктор Роджер Корби
On a reçu un signal d'Exo III, le Dr Roger Korby a été localisé.
Цивилизация Эксо III это доказала
La culture sur Exo III en est la preuve.
Интересно, он взял своего личного повара с собой на Цестус-III.
Sa table est bonne. A-t-il amené son chef sur Cestus III?
Цестус-III уничтожен.
- Qu'y a-t-il? - Cestus III a été détruite.
"Энтерпрайз" откликнулся на призыв с наблюдательного аванпоста Земли на Цестусе-III.
L'Enterprise a répondu à un appel de notre avant-poste sur Cestus III.
Лейтенант, "Энтерпрайз" получил два сообщения, отправленных якобы с Цестуса-III. Одно пригласило "Энтерпрайз" сюда, а второе пригласило меня и моих тактиков спуститься на поверхность.
L'Enterprise a reçu deux messages, ostensiblement de Cestus III, nous demandant de nous y diriger et d'envoyer une équipe en surface.
- Должна быть причина! - Это была ловушка. Они хотели заманить "Энтерпрайз" на Цестус-III.
C'était un piège pour nous faire débarquer sur Cestus III.
Мы продолжаем преследовать вражеское судно, уничтожившее аванпост Земли на Цестусе-III.
Nous poursuivons le vaisseau qui a détruit l'avant-poste de Cestus III.
Колония на Цестусе-III была уничтожена, м-р Спок.
- Cestus III n'existe plus.
- Как на Цестусе-III?
- Comme tu l'as été sur Cestus III.
Это правда? Могло быть так, что Цестус-III вторгся в их пространство?
A-t-on fait intrusion dans leur espace avec Cestus III?
Не пытайтесь это понять, м-р Сулу. Просто задайте курс обратно на Цестус-III.
Ne cherchez pas à comprendre.
Так точно, сэр.
Entrez le cap de Cestus III.
От Моисея до Трибунала Альфа-3.
De Moïse au tribunal d'Alpha III?
Меня отправили на Эпсилон Канарис-3 предотвратить войну.
On m'a envoyée sur Epsilon Canaris III pour empêcher une guerre, docteur.
Джим. А как же с войной на Эпсилоне Канарисе-3?
Jim, et cette guerre sur Epsilon Canaris III?
Направляемся на Макус-3 с грузом медикаментов.
Nous allons livrer des médicaments à Makus III.
Вашей миссией является срочная доставка медикаментов на Макус-3 вовремя для их переправки на колонию Новый Париж.
Vous devez livrer ces médicaments à Makus III afin qu'ils puissent être transférés vers les colonies de New Paris.
Наш полет на Макус-3 имеет огромную важность.
Notre vol vers Makus III est prioritaire.
Отзовите группы и немедленно направляйтесь на Макус-3.
Rappelez-les et mettez le cap sur Makus III.
Капитан, курс на Макус-3.
- Trop d'interférences. Cap sur Makus III enregistré.
Мистер Курс, держите курс на Макус-3. Космическая скорость - нормальная.
M. Sulu, cap sur Makus III à la vitesse spatiale normale.
Теперь "Энтерпрайз" уж точно на пути к Макус-3.
L'Enterprise doit être en route vers Makus III maintenant.
Мистер Сулу, держите курс на Макус-3.
M. Sulu... cap sur Makus III.
Находясь на орбите планеты Бета-3 в поисках звездолета "Аркон", пропавшего здесь 100 лет назад, поисковый отряд из двух офицеров "Энтерпрайза" был отправлен на планету.
Tandis que nous orbitons Bêta III à la recherche du vaisseau Archon, disparu il y a 100 ans, une équipe est descendue en éclairage sur la planète.
"Энтерпрайз", подвергнувшийся атаке тепловыми лучами с поверхности планеты Бета-3, находится под командованием офицера-инженера Скотта.
L'Enterprise, toujours sous l'emprise des rayons provenant de Bêta III, est sous le commandement de l'officier ingénieur Scott.
"Энтерпрайз" готов покинуть Бету-3 звездной системы Си-111.
L'Enterprise se prépare à quitter Bêta III du système stellaire C - 111.
Приближаемся к Омикрону Сети 3, сэр. Стандартная орбита, мистер Пейнтер.
- Nous approchons d'Omicron Ceti III.
Мы думали, наша миссия на Омикрон Сети-3 будет печальной.
Nous pensions que notre mission sur Omicron Ceti III serait pénible.
Мы получили приказ Звездного командования эвакуировать колонию с Омикрона-3.
Nous avons reçu l'ordre de faire évacuer la colonie d'Omicron III.
Вы почти не говорите об Омикроне Сети-3, мистер Спок.
Vous n'avez pas dit grand-chose de votre expérience sur Omicron Ceti III.
О Георге Третьем когда-то сказали, что он был молюском, который так и не нашел свой камень.
On a dit que George III... était un mollusque qui n'avait pas trouvé son rocher.
Планета слева, номер 3, рейтинг "Б" по индустриальной шкале.
Celle de gauche : numéro III, niveau B sur l'échelle industrielle.
У меня есть все нужные доказательства на Цестусе-III.
Cestus III en est la preuve.
Библия. Законы Хаммурапи и Юстиниана. Великая хартия вольностей.
La Bible, le Code de Hammurabi, le code de Justinien, la Magna Carta, la Constitution des Etats-Unis, les Déclarations fondamentales des colonies martiennes, les lois d'Alpha III.
Курс на Макус-3.
Mettez le cap sur Makus III.
Добро пожаловать на Омикрон Сети-3.
Bienvenue sur Omicron Ceti III.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]