Jt traduction Français
514 traduction parallèle
- Его зовут JT.
Il s'appelle J.T.
Смотри-ка, JT.
Regarde ça, J.T.!
Сходи в "Dwayne at JT Optical".
Va trouver mon ami Duane sur Columbus Avenue.
Видел новости?
T'es super, au JT.
Понятно? Камеры были направлены на меня, на мое заикание.
Les caméras, mon bégaiement au JT...
И я покипсил в каждом новостном выпуске, и я выглядел дурачком в своем собственном убежище.
J'ai bégayé au JT et on s'est moqué de moi dans mon refuge.
Я... я понимаю, что возможно задел тебя, пересматривая эту пленку с новостями.
Je sais que j'ai pu te blesser... en passant ce JT. Excuse-moi.
Я думаю, может, когда я увидел себя в тех новостях, я... я увидел маленького чудака.
Je crois qu'en me voyant au JT... j'ai vu un barge.
Слушай, устрой мне выход в прямой эфир, срочно.
Ecoute, Il me faut l'antenne au JT national, au plus tôt.
Так, он хочет самоубийства в эфире на всю страну.
Bravo. Suicide en direct, et au JT national!
Джей Ти Долан, тот ещё торчок.
JT Dolan, gros consommateur.
Джей Ти, вообще-то, но я это
C'est JT, en fait.
- Ты смотришь новости, шеф?
On regarde le JT?
Мы в любом случае появимся на экранах в одиннадцатичасовом выпуске... но если я начну толкать речи, здесь, сейчас?
On passera au JT juste avec les images. Si je fais un speech ici et maintenant...
Они оштрафуют наши филиалы на $ 325,000 каждый!
Ils vont nous taxer 325,000 $ par affilié ayant diffusé le JT.
- Чувак, чувак, это Рон Запполо из Channel 4 News!
Vieux, c'est Ron Zappolo du JT de Channel 4!
Еще один ребенок спрыгнул, теперь у тебя их там целая куча, и у Робин теперь будет, о чем рассказать в новостях.
Un autre gosse vient juste d'y aller, maintenant t'as un bouchon et Robin a quelque chose à dire au JT.
Но я все равно тебя люблю.
Jt'aime quand même.
Получается, что мы не можем быть президентами, мы не можем быть ведущими теленовостей в крупных телесетях, а руки у Мадонны выглядят просто жутко,
On peut pas être président, ni présentateur de JT, les bras de Madonna sont affreux.
И я знаю, что ты не ведущая новостей и не супермодель. Потому что эти профессии редко приводят к агнозии.
Mais vous n'êtes pas présentateur de JT ou mannequin, car ces emplois causent rarement de l'agnosie.
Не говорите, что Вы не узнаёте своё творение, которое плющит полицейские машины в вечерних новостях.
Vous n'aviez pas reconnu votre bébé ratatinant des voitures de flics au JT'?
- Джей-Ти Санборн.
JT Sanborn.
А что, Джей-Ти, ты сам еще не понял?
Je ne sais pas, JT. Tu sais pourquoi je suis comme ça?
я проснулась утром и увидела этого Дэрила по телевизору, выступающего в национальных новостях.
... imaginez ma surprise en entendant Daryl à la télé, en le voyant dire au JT national...
В любом случае, я разместила в сети видео-запись о том парне, Брюэре, в сети, и из этого получился кошмар, просто сумасшествие и теперь все, кто занимается новостями, хотят поговорить со мной, а мне так нужно поговорить с тобой,
On m'a demandé de participer au talk-show À tirs croisés parce que j'ai posté la vidéo de ce gars Brewer, et ça a eu l'effet d'une bombe, le truc de dingue et... maintenant, tous les rédactions des JT veulent me parler, donc
Джей-Ти, можешь мне помочь?
JT, tu peux me donner un coup de main?
На той, где мне назначили прослушивание на должность ведущего вечерних новостей.
"J'ai un entretien pour présenter le JT du soir sur Canal 23."
Мне предложили работу... на национальном канале!
New York vient de m'appeler. Ils me proposent le JT national!
После того, как вампир-террорист Рассел Эджингтон жестоко убил ведущего новостей Джерри МакКафферти в прямом эфире, представительница АВЛ Нэн Фланаган высказывается против антивампирских настроений и преступлений на почве ненависти по всей стране.
Au sujet des conséquences de l'assassinat en direct par le vampire terroriste Russell Edgington du présentateur du JT Jerry McCafferty, la représentante de l'American Vampire League, Nan Flanagan, s'exprime contre le sentiment anti-vampire et contre les crimes de haine qui ont traversé le pays.
Феникс становится посмешищем.
Phoenicks devient la risée du JT du soir.
Ты никогда не думал... Тэллер совершил ошибку?
As-tu pensé... que JT avait fait erreur?
Я видела вас в новостях, и я хочу пожамкать твою маленькую колбаску.
Je vous ai vu au JT, et je veux pincer votre petit zizi.
О тебе расскажут в шестичасовых новостях.
vous serez dans le JT de 20 h.
Я только что получила работу в Лос-Анджелесе, связанную с местными новостями, и я устраиваю небольшую вечеринку по этому поводу.
Je viens d'avoir un job à L.A., présentatrice du JT, et je voudrais fêter ça.
я видел вас на Ўестом.
Je vous ai vu au JT.
- Мы в новостях.
- On passe au JT!
Нас показывали в новостях.
On est passés au JT.
Но то, во что я превратился потерялось в этой мешанине.... Эй, Джимми Патрик снова с вами. за камерой мой лучший друг, Джей Ти.
Jimmy Patrick revient, avec JT, mon bras droit, derrière la caméra.
Они никогда не пропускали вечерние новости.
Ils ne rataient jamais le JT.
Знаете, с вами новости стали куда лучше.
Le JT est tellement meilleur avec vous.
Это был Хэл Лексингтон для восьчасовых новостей. Приятного вечера и иди на хуй, отец.
Je suis Hal Lexington pour le JT de 20h, vous souhaitant une excellente nuit, et d'aller te faire mettre, papa.
Я ошибалась в тебе.
Jt'ai mal calculé, Jpensais que t'étais un petit connard surfait.
Забавная вещь. Ты же помнишь, как я говорил тебе, что я мыл свой член?
Un truc drole, tu te souviens quand jt ai dis que je me lavais la bite?
Я никогда не видел улыбки на твоем лице.
Jt'ai jamais vu sourire.
Это же дневные новости.
On parle bien du JT, n'est-ce pas?
В эфире Полуденные Новости с Дженной Мьюллер,
Voici le JT "News at Noon" présenté par Jenna Mueller,
Добрый день и добро пожаловать, в эфире Полуденные Новости.
Bonjours à tous et bienvenue aux JT "News at Noon".
звонивший в магазин... Сын ДжейТи?
C'est le fils de JT qui a appelé au magasin?
- Сколько?
Je vendrai ça au JT.
У меня только что было совещание в службе новостей на четвертом этаже.
Je sors d'une réunion avec le JT.
Это то самое дело из новостей, про четырёх всадников, да?
Les quatre cavaliers du JT?