Kang traduction Français
547 traduction parallèle
Мы должны поговорить с Кангом и зарыть топор войны.
Il faut que nous parlions à Kang. - Qu'on enterre la hache de guerre.
Отведи меня к Кангу.
Menez-moi à Kang.
Канг должен прислушаться к нам.
Kang doit nous écouter.
Канг.
Kang.
Если б я мог поговорить с Кангом, прорваться через линию клингонов и заключить мир, пока не поздно...
- Si je pouvais parler à Kang, faire la paix avec les Klingons avant qu'il ne soit trop tard.
Жена Канга, в конце-концов, - наша пленница.
Nous détenons la femme de Kang.
Канг.
Kang!
- Я отведу вас к Кангу.
- Je vous conduirai auprès de Kang.
Она не может гарантировать, что Канг выслушает нас. Правда, мистер Спок?
Elle ne peut pas garantir que Kang voudra bien nous écouter.
Канг, подожди.
Kang, attends!
- Канг, не надо.
- Kang, ne fais pas ça!
Смотрите, Канг.
Regardez, Kang.
Канг, я твоя жена.
Kang, je suis ta femme.
Это Канг.
Ici Kang.
Сос... сословных...
Kang sang... Qu'est-ce que c'est?
Пин-Кан Сюн из университета Карнеги-Меллон создал точную компьютерную анимацию.
Ping-Kang Hsiung, de l'université Carnegie Mellon... l'a simulée par ordinateur.
Ачун учится в Шаокане, он не может вернуться.
A-Tchong enseignera à Siao-Kang.
Позже Ачун прислал мне из Шаокана письмо.
Plus tard, j'ai reçu la lettre d'A-Tchong de Siao-Kang.
Сяо-Кан. Сяо-Кан.
Hsiao-kang!
Сяо-Кан, давай сходим днём в кино.
Hsiao-kang, si on allait au ciné cet après-midi?
Ты знаешь что жрица сказала о Сяо-Кане?
Tu sais ce que la prêtresse a dit de Hsiao-kang?
Сяо-Кан, почему ты ещё не в постели?
Hsiao-kang, t'es pas encore au lit?
Сяо-Кан, что с тобой?
Hsiao-kang... qu'est-ce qui te prend?
Сяо-Кан.
Hsiao-kang!
- Сяо-Кан Ли.
- Hsiao-kang Lee.
Немного. "Падение Канга" обязательно для прочтения в Академии.
Un peu. "La Chute de Kang" est obligatoire à l'Académie.
Помните "Падение Канга"?
Vous souvenez-vous de "La Chute de Kang"?
А ты? Меня зовут Сяо-Кан.
Je m'appelle Shiao Kang.
Особенно, после Бо-Кана.
Ça me change de Bo-Kang.
Если это Бо-Кан - не звони мне.
Si c'est Bo-Kang, n'appelle plus.
Может, Канг?
Serait-ce Kang?
Канг наверняка не знает об этом.
Kang ne devait pas savoir.
- Канг будет здесь?
- Kang doit-il venir?
Расскажи нам, Канг, как ты нашел Албайно?
Parle-nous, Kang. Où as-tu trouvé l'Albinos?
Канг и Колос не хотят, чтобы я отправилась с вами.
Kang et Koloth ne veulent pas que je vienne.
Канг слишком много думает.
Kang a trop de principes.
И если Канг принял решение, ничто не сможет его переубедить.
Et si Kang a pris sa décision, il n'y a rien que je puisse faire.
До этого никто не был настолько каджупак'т, чтобы повернуться спиной к великому Кангу.
Personne n'avait jamais eu le kajunpak't de claquer la porte au nez du grand Kang.
Канг, что ты задумал?
Kang, qu'est-ce que vous faites?
Знаешь что, Канг?
Vous savez quoi, Kang?
В отличии от своего сына, Канг, ты умрешь быстрой смертью.
Tu mourras bien plus rapidement que ton fils, Kang.
К Лу Кенгу пришел сон, он избранный.
Liu Kang a été gratifié du rêve. Il est l'élu.
Справься с ним осторожно.
J'ai vu Liu Kang dans le hall.
Но ей нельзя присоединяться к силам царства Земли, особенно к Лу Кенгу.
Elle ne doit pas s'allier aux forces de la Terre. Et surtout pas à Liu Kang.
Мне больше нечему учить тебя, Лу Кенг.
Je n'ai plus rien à t'apprendre, Liu Kang.
Канг, Колос и я начинали с 40 легионами, а теперь нас осталось только трое против армии Т'нага. Скандируя боевой клич...
Kang, Koloth et moi-même étions partis à la tête de 40 légions et nous nous retrouvions seuls survivants face à l'armée de T'nag.
Когда Канг рассказывал эту историю, он говорил, что это ты взял высоту. Не важно, кому достанется слава.
Quand Kang la raconte, c'est toi qui attaques par le haut.
Это Канг.
- Ici Kang.
Свидетельства даосского монаха недостаточно для обвинения принца Воль Квана! Там присутствовал Кан Му Сок.
Vous ne pouvez pas punir le grand prince Wolgang seulement en écoutant les paroles du prêtre taoïste! votre neveu appelé Kang Moo Seok y était aussi. ~ Prochainement ~
Сяо-Кан.
Shiao Kang.
Я Лу Кенг, потомок Кунг Лао.
Je suis Liu Kang.