Kc traduction Français
54 traduction parallèle
( Американская группа KC and the Sunshine Band - 1976 год. )
Shake your booty... ( Le groupe américain KC and the Sunshine Band. )
[Skipped item nr. 194]
- Bonne pub, KC. Du calme.
Как "Casey at the Bat" или "KC and the Sunshine Band"?
"Casey-judiciaire" ou "cherche à se caser"?
Последний пилот-заправщик оказался жмотом.
Le dernier pilote du KC-135 était un peu radin.
Семь человек прислали мне одну и ту же ссылку.
J'ai reçu 7 spams avec ce lien. - J'en sais rien. je m'en lasse pas. KC!
Давайте будем честны. Когда белые пытаются петь фанк, это всегда сводится к KC и Sunshine Band *.
Quand un blanc tente d'être funky, ça donne KC and the Sunshine Band.
* KC and Sunshine Band - американская группа А я люблю "Boogie Shoes."
J'aime Boogie Shoes.
Мы с Линдой устраиваем выставку в магазине комиксов с моими портретами, чтобы срубить бабла.
Lynda et moi allons tenir un stand dans cette boutique de comics à Kc-Mo pour vendre des photos de moi pour de l'argent.
Там фото Уэсли со знаком на расстоянии... желтый "КС" в обратном направлении на жерди.
Il y a une photo de Wesley avec un panneau au fond. Un signe "KC" jaune sur un poteau.
Например, если Кейси не прекратит действия по отправке сообщений в классе, и не скажет своей бригаде снаружи исчезнуть, то моим противодействием может стать отправка её в кабинет директора Зито.
Par exemple, si KC n'arrête pas d'envoyer des textos en cours et ne dis pas à l'attroupement dehors de filer, il se peut que je réagisse en l'envoyant chez le directeur.
Неважно, с экономикой там совсем плохо.
C'est pas grave, l'économie se porte très mal à KC.
КС и группа the Sunshine Band будут выступать.
KC et Sunshine Band jouent.
Обменять Канзас-Сити на город ветров, ни родителей, ни комендантского часа.
On échange KC contre la ville du vent... Pas de parents, pas de couvre-feu.
– Не уезжай, пока не получишь ответ.
Underwood / / 7 h 15 NE PAS QUITTER jusqu'à ce que vous ayez une réponse. D. Stamper / / 7 h 15 Nos amis de STL et KC savent que je suis ici
Понимаю, что это не самое лучшее предложение, но скоро начнется школа, и я сомневаюсь что потом родители нас отпустят.
Je sais que cela ne ressemble pas à un voyage super fun à KC ou autre part, mais l'école commence bientôt et je doute que nos parents vont nous laisser sortir plus loin que là-bas.
Мой дядя работал в больнице.
Mon oncle travaille à l'hôpital de KC.
Клуб Убийц или КУ - сборище фанатов и пытающихся раскрыть известные убийства.
Le Kill Club, KC pour les intimes, réunit des fans d'énigmes et de meurtres célèbres.
Я солгал, чтоб заманить тебя в Клуб Убийц.
J'ai menti pour vous faire venir au KC.
Много песен KC and the Sunshine Band.
Il va jouer beaucoup de KC The Sunshine Band.
Я КейСи Мосс.
Je suis KC Moss.
Меня зовут КейСи Мосс,
Je suis KC Moss,
КейСи Мосс.
KC Moss.
Так я стала КейСи Мосс и начала вести свое онлайн радиошоу.
Donc je suis devenue KC Moss et j'ai démarré mon émission de radio.
КейСи, убийца не хочет, чтобы вы копали дальше.
KC, le tueur ne veut pas que vous continuez à creuser.
Это емэйл, который Томас отправил КейСи за день до того, как его убили.
C'est un e-mail que Thomas a envoyé à KC la nuit avant qu'il ne soit tué.
Значит, КейСи ошиблась насчет Ракель и наркотиков, но я была права.
Donc, KC avait tort sur le fait que Raquel prenait de la drogue, mais j'avais raison.
Мы знаем, что он с КейСи.
On sait qu'il est avec KC.
Я могу сузить круг поисков до... квартиры КейСи.
Je peux réduire ça de partout à... l'appartement de KC.
Я "случайно" оставила брелок Томаса в сумке КейСи.
J'ai "accidentellement" laissé tombé l'émetteur de Thomas dans le sac de KC.
КейСи наедине с серийным убийцей.
KC est seule avec un tueur en série.
Иначе КейСи может стать следующей жертвой.
Sinon KC pourrait être sa prochaine victime.
Я КейСи Мосс, и мы заканчиваем сегодняшний выпуск с моим гостем, Итаном Скиннером, который был парнем Ракель.
Je suis KC Moss et nous terminons l'épisode d'aujourd'hui avec mon invité, Ethan Skinner, qui était le petit ami de Raquel.
Вообще-то, у меня особое сообщение для тебя, КейСи.
J'ai un message spécial pour vous, KC.
Вообще-то, КейСи, я отправила тебе по факсу вторую часть, потому что это нужно видеть.
En fait, KC, j'ai faxé la seconde partie parce que c'est une chose plutôt visuelle.
- КейСи, нет!
- KC, non.
- КейСи, помолчи.
- KC, arrête de parler.
- Ты все еще со мной, КК?
- Tu es toujours avec moi, KC?
Ты недавно в Канзасе, правильно?
Tu es plutôt nouveau à KC, non?
Кстати про меня напишут статью в газете "Звезда Канзаса" на этой неделе.
Je suis sur le point d'obtenir un profil dans le KC Star cette semaine.
Твоя дочь хочет, чтобы нас сфотографировали для газеты "Звезда Канзаса".
Ta fille veut prendre une photo de nous pour le KC Star.
– Его имя Уэйлон Джонс Эй Крок, обед
KC, diner.
Капитан 1549, радиолокационный контакт потерян.
Cactus 1549, contact radar perdu. KC, viens voir. J'ai aussi Newark à deux heures, et environ 7 nautiques.
– настоящая катастрофа с Кейси.
- une vraie crise avec KC.
Кейси изменяет мне.
KC me trompe.
Кейси проглотила наживку.
KC a mordu à l'appât.
Кейси увидела фото.
Donc, KC a vu la photo.
Нам с Кейси ничего не светило.
Je veux dire, KC et moi n'allions nul part.
Мы заставим Кейси плакать из-за меня.
On va faire pleurer KC à cause de moi.
Что ж, тогда, Кейси, тебе следует знать, что последние слова Уинстона до того, как грузовик сбил его, были " Во всём виновата Кейси.
Tu devrais savoir que que les derniers mots de Winston, avant que la voiture... le percute... étaient, " Tout ça est de la faute de KC.
– Привези в Вашингтон друга-индейца. Хочу встретиться с ним лично.
D. Stamper / / 7 h 15 Appelle KC maintenant
Дерьме, он идет вниз! Это собирается ударить воду!
KC, remplace-le.