Legend traduction Français
44 traduction parallèle
Сезон 1, эпизод 5, Легенда о МакКлейне.
"The Legend of Dylan McCleen" v 1.3 Trad - Synchro - relecture :
- Маси Ока, и в эту пятницу я буду на Студии 60. Музыкальный гость - Джон Легенд.
Rejoignez-moi, Masi Oka, en tant qu'invité de Studio 60 vendredi soir, avec en invité musical John Legend.
Я - Маси Ока, и в эту пятницу я буду на Студии 60. Музыкальный гость
Rejoignez-moi, Masi Oka, en tant qu'invité de Studio 60 vendredi soir, avec en invité musical John Legend.
В предыдущих сериях :
Précédemment dans Legend of the Seeker
Кондуктор железной дороги Юта-Энд-Вестерн говорит, что видел "Акуру Ледженд", темно-синюю.. ... которая останавливалась возле депо в ту же ночь, когда пропала Пенелопа.
Un conducteur de train dit avoir vu une Acura Legend 1987 bleu marine, arrêtée à l'atelier de réparation le soir de la disparition.
Следы от шин совпадают с Акурой Ледженд 1987 года.
Des traces de pneus concordant avec une Acura Legend 1987 bleu marine.
NCIS Season 6 Episode 22 Легенда, Часть 1.
NCIS Saison 6 Épisode 22 Legend Part 1 V1.0 LOL
Морская полиция Сезон 6 Серия 23 Легенда Часть 2.
NCIS Saison 6 Épisode 23 Legend Part 2 V1.0 LOL
"Кулак легенды : Возвращение Чен Чжен"
LEGEND OF THE FIST
Шаг второй : Мы захватываем власть в клубе. Также как захватим ее в твоем мерседесе или в моей подержанной Акura-Legend.
2e étape : on va au club, dans ta Mercedes-Benz ou dans mon Acura Legend d'occase.
Final Fantasy с первой по девятую, The Legend of Zelda, The Legend of Zelda :
La légende de Zelda, Zelda :
"Апполло ледженд", класс А, триста шестьдесят лошадей, плюс раскладная веранда.
Apollo Legend, classe A, 360 chevaux, il y a une véranda.
- Сегодня я отправил e-mail человеку по имени Джон Ледженд.
Ce matin, j'ai envoyé un e-mail à John Legend. - Voilà.
Я... наполнила ванну, налила бокал вина, включила негромко Джона Ледженда, затем выскользнула из своего шёлкового халата и позволила пузырькам покрыть каждый дюйм моего тела.
J'ai... fait coulé un bain, rempli un verre de vin, mis un peu de John Legend. Puis je me suis déshabillée, et j'ai glissé dans mon bain, chaque centimètre de mon corps.
- Вы тоже принимали пенную ванну и слушали Джона Ледженда?
- Vous avez aussi pris un bain en écoutant du John Legend?
- Да, я купила билеты на концерт Джона Ледженда в театре Нокиа.
J'ai des billets pour aller voir John Legend.
Это будет леген подожди, нет я не буду ждать а тем более маленький Марвин, может будет лучше если вы двое умрете прямо сейчас дарно.
Ça pourrais être legend... Attendez la suite non, je ne vais pas attendre la suite Et bébé Marvin non plus, donc c'est peut-être mieux si vous mourrez tout de suite tout les deux daire.
Я имею ввиду, что мы можем попасть в "Я-легенда"
Je veux dire, nous pourrions être dirigé vers un "I am legend"
Одно нажатие - и я бы выиграл "The Legend of Zelda".
J'étais à un clic de gagner à "La légende de Zelda".
Он хочет Гарри Конника младшего, а я Джона Ледженда.
Il veut Harry Connick Jr. Je veux John Legend.
"Охотничий клуб Легенд Крик"
"Club de Chasse de Legend Creek".
Многие там начинали. Джилл, Лэдженд, Рутс.
C'est là qu'ont débuté Jill, Legend, The Roots.
Линк из The Legend of Zelda?
Link de la Légende de Zelda, c'est ça?
И вот что я подумал,
Je veux dire, maintenant je pense que John Legend déchirerait tout avec cette chanson...
Джон Ледженд "Я весь надену на тебя наручники". ( перефразиовка песни "All of me" )
C'est John Legend, "All of me cuffed all of you."
Я впечатлен. Ричард, если это опять легенда-о-братьях-героях, - то, прошу, избавь меня от этого дерьма.
Épargne-moi tes conneries de "Legend of The Brothers".
Было сложно разобрать его слова из-за всех этих рыданий и песен Джона Ледженда.
C'était dur d'entendre ce qu'il disait avec tout le John Legend et les sanglots.
Ремейк Кулака Ярости, Кулак Легенды.
Le remake de La fureur de vaincre, Fist of Legend.
Он представляется как Null Легенда.
C'est Null Legend.
Хорошо, слушай, Null Легенда, или Патрик, или как тебя там...
Écoute, Null Legend, ou Patrick, peu importe...
В смысле, Нью-Йорк, потрясающая еда. И Джон Ледженд играл на рояле, и я при этом присутствовала.
Je suis à New York, la nourriture était incroyable, et John Legend a joué du piano dans une pièce où je me trouvais aussi.
Это твой диск Джона Ледженда.
Voilà ton CD de John Legend.
Эта вечеринка - легенд... Подождите-ка... И как долго ждать?
Cette fête est légend - Attendez-le...
Это было леген -, погодите,
C'était légend...
The Legend of Zelda :
Zelda :
He was a true legend.
Une vraie légende.
Маги будьте начеку!
The Legend of Korra Maîtres des éléments, soyez en alerte!
Это будет, как он говорит, леген-подожди-подожди...
Ça va être, comme il le dit si bien, légend- - attendez la suite...
Это будет леген...
Ca va être légend...
Тед, поверь, это будет леген... подожди-подожди 20 лет дарно!
Ted, crois nous, ça va être légend... attends 20 ans pour ça.. ; daire!
И знаешь, через неделю мы будем леген... подожди...
Et, tu sais, une semaine à partir d'aujourd'hui, nous allons être légend... attends la suite... mariés.
Леген-женаты Леген-женаты
légend-mariés. légend-mariés.
Сможешь.
Ton premier jour de retour à l'antenne ça va être légend... Si, tu peux.