English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ L ] / Lesson

Lesson traduction Français

33 traduction parallèle
Теперь очередь вашего приятеля.
Now it s your boyfriends turn, He'll get a real lesson. C'est au tour de votre petit ami, maintenant.
Мы должны продолжить этот урок, граф, когда матушка в следующий раз поедет отдыхать.
Il faudra continuer cette lesson... une prochaine fois.
Здравствуйте, учитель Скажите, что у меня за урок?
# Hello, teacher, tell me what s my lesson
Обяжем её представлять учебный план.
She'd have to promise to turn in her lesson plans.
В начале семестра вы будете подавать подробные планы лекций нам на проверку и переработку.
All lesson plans must be submitted at the beginning of every term for approval and revision.
Учитесь понимать своего врага. Lesson # 1 : Empathize with your enemy.
Se mettre à la place de l'ennemi.
Разум не спасёт нас. Lesson # 2 : Rationality will not save us.
La Raison ne nous sauvera pas.
Главный урок Кубинского ракетного кризиса, это : The major lesson of the Cuban Missile Crisis is this :
La leçon principale... de la crise des missiles cubaine est ceci :
Пойми что за этим скрывается. Lesson # 3 : There's something beyond one's self.
Il y a quelque chose au-delà de soi.
Максимально повысьте эффективность. Lesson # 4 : Maximize efficiency.
Maximiser l'efficacité.
Пропорциональность должна быть принципом в войне. Lesson # 5 : Proportionality should be a guideline in war.
La proportionnalité est de rigueur dans toute guerre.
Урок # 6 : Собери информацию. Lesson # 6 :
Trouvez les informations.
Урок # 7 : Выводы и реальность часто различаются. Lesson # 7 :
Croire et voir ont souvent tort.
Урок # 8 : Будь готов пересмотреть свои взгляды. Lesson # 8 :
Préparez-vous à réviser votre raisonnement.
Урок # 9 : В стремлении к добру, ты можешь погрязнуть в зле. Lesson # 9 :
On doit parfois faire du mal pour faire le bien.
Урок # 11 : Никогда не говори "никогда". Lesson # 11 :
Ne jamais dire jamais.
Урок # 11 : Ты не можешь изменить человеческую природу. Lesson # 11 :
On ne change pas la nature humaine.
Хочешь еще урок?
Une autre lesson pour aujourd'hui?
Вот вам урок, дети мои, о том, каково быть честной со своей женой.
Que ça vous serve de lesson les enfants... en ce qui concerne votre honnêteté avec vos femmes.
But as in every fairy tale, there was a costly lesson to belearned.
Mais, comme dans chaque conte de fées, il y a toujours un retour à la triste réalité.
Is my lesson really that boring guys?
Mon cours est-t-il vraiment si ennuyeux?
The lesson you learned with Lily and Marshall is directly applicable to my situation, and is therefore a valid part of how I'll eventually tell this story.
La leçon que vous avez appris avec Lily et Marshall s'applique directement à ma situation, et par conséquent une partie de comment je vais éventuellement raconter cette histoire.
'Cause I'm teaching you girls a very valuable lesson- - that gay men can do anything straight men can do.
Parce que je vous donne une leçon très importante les filles que les hommes gay sont capables de faire tout ce que les hommes hétéros peuvent faire.
Очень хитрый ход, подослать Джейна поучить меня.
Hum... c'etait tres habile. Jane t'a donné une lesson.
Вот урок, которому должны учить в школе,
♪ Here's a lesson they should teach in school ♪
И вот паренек заявляется с граммом ГГБ и унцией анаши, в довесок к коксу.
♪ I got a lesson for the teary-eyed, don t you cry ♪ Donc le gars s'est montré avec un gramme de GHB et une once de pot, en plus de la coke.
? A lesson to learn?
♪ Il y a une leçon à apprendre ♪
Урок мы осознали...
♪ Let's hope we learned our lesson ♪ ♪ Espérons qu'on apprenne une bonne leçon ♪
Может в этом и урок.
♪ Maybe that s the lesson here ♪ ♪ Peut-être que la leçon est ici ♪
- Мы всё осознали.
♪ We just learned our lesson ♪ ♪ On vient d'apprendre notre leçon ♪
- Чётко осознали!
♪ ♪ A horrible lesson ♪ ♪ Une horrible leçon ♪
Мы всё осознали и хотим домой.
♪ ♪ We just learned our lesson ♪ ♪ On vient d'apprendre notre leçon ♪ ♪ And we wanna go home ♪ ♪ Et on veut rentrer à la maison ♪
Мы всё осознали и хотим домой. - Наш дом.
♪ We just learned our lesson and we wanna go home ♪ ♪ On vient d'apprendre notre leçon et on veut rentrer à la maison ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]