Liberace traduction Français
77 traduction parallèle
Ну конечно, тогда в 61-м... приезжал Либерэйс, у него спустила шина... Но никого, вроде вас, мы никогда не видели.
Oh, en 61, Liberace s'est arrêté pour un pneu crevé... mais jamais personne comme vous ne s'est jamais arrêté.
"Папа Римский оказался евреем". "Певец Либераче - царская дочь Анастасия".
Liberace, c'est Anastasia.
Пойду, поставлю Либерачи!
Je sors mes disques de Liberace.
Тебе нравится Либерачи?
Vous aimez Liberace, j'espère?
Да, просто невероятно, что Ливи раньше был голубым.
J'arrive pas à croire que Liberace était homo.
Знаете, я однажды проделала такое с Либерачи.
Ca me rappelle le jour où j'ai joué avec Liberace.
Я однажды видела Либреса в Логлине, это было отличное шоу.
J'ai vu Liberace sur scène. C'était superbe. C'est un homme très bien.
Посмотри, какое вечернее платье мы достали.
Liberace l'a mise en jolie robe du soir.
Либераци, ты дашь ему отдохнуть?
Liberace! Tu vas nous ficher la paix?
Мягче, чем Либераче в особняке Плейбоя.
Plus mou que "Liberace" du manoir playboy!
Это как на моей работе, кроме вычурных костюмов.
C'est comme être au travail sauf pour les "costumes à la Liberace."
И у меня есть аудио тур Сокровищ Гробницы Либерачи!
J'ai même des casques pour une visite guidée de la tombe de Liberace!
Продался Рэй Чарльз, слепой Либерачи, забывший свои корни и клуб "Качалку".
Le Liberace aveugle, il a oublié ses racines dans un placard.
Потому что именно здесь, в конце этого туристического маршрута, в городке Шерман Окс построил дом для себя и для своей матери Либераче.
Au bout du parcours touristique se trouve Sherman Oaks et la maison que Liberace a construit pour sa mère et lui.
А вот задняя часть здания, здесь - спальня Либераче.
Voici l'arrière de la maison, et la chambre de Liberace.
Такое ощущение, что здесь просто выгрузили магазин.
On dirait que Liberace a chié ici.
- Либераччи.
- Liberace.
Дон Селф, государственная безопасность. А это мой напарник Брюс Либераччи.
Don Self, Sécurité intérieure, et voici mon collègue, Bruce Liberace.
Я ожидал скорее доктора Ноу, чем Либерачи.
Je m'attendais au repaire du Dr No, pas à la villa de Liberace.
... то решай их с призраком Либераче. ( прим. : известный американский пианист-гей ).
Va voir le fantôme de Liberace.
Кто такой Либераче?
Maman? Qui est Liberace?
Калаш Либераче!
L'AK de Liberace.
Просто вылитый.
On dirait l'AK de Liberace.
Нет, это подсвечник.
Pas ça, Liberace.
Он интервьюировал Либерачи, Мак, только так ему приходилось после МакКарти.
Un invité à tour de rôle. Il a interviewé Liberace pour pouvoir avoir McCarthy.
Либерачи! Эта часть буги-вуги такая странная, её следует растолковать.
Liberace! Ce prochain morceau du boogie-woogie est si étrange qu'il nécessite une explication.
- Король Баварский Либерачи.
- Le Liberace bavarois.
В ней говорилось, что "Либерачи, конечно, не Рубинштейн, но и Рубинштейн - не Либерачи."
"Liberace n'est pas Rubinstein... mais Rubinstein n'est pas Liberace."
Ведь я Либерачи.
Parce que je suis Liberace.
Уолтер Либерачи, ради всего святого!
Walter Liberace, putain!
Уолтер Пиджон - звучит неплохо, но Либерачи? !
Walter, c'est parfait pour Pidgeon, mais Liberace?
"Либерачи", большими буквами.
"Liberace", en grosses lettres.
Вы ведь сын Либерачи?
Vous êtes le fils de Liberace, non?
Он спросила, не сын ли я Либерачи.
Elle m'a demandé si j'étais le fils de Liberace.
Правда ли то, что вы и Либерачи заключили устное соглашение, когда стали на него работать
Est-ce vrai que vous et Liberace avez passé un accord oral au début de votre emploi chez lui
- Подписывал ли этот письменный договор Либерачи?
- Liberace a signé cet accord écrit?
Было ли между вами и Либерачи ещё какое-либо письменное соглашение, кроме вышеупомянутого, которым занимался Джоэл Строут?
Y a-t-il eu d'autres accords écrits entre vous et Liberace en dehors de celui préparé par l'avocat Joel Strote?
Потому что у нас с Либерачи начались проблемы.
Parce que Liberace et moi avions des problèmes.
- законно усыновлённым сыном Либерачи?
- le fils adoptif légal de Liberace?
Кроме того, тебе придётся переписать свой фургон Шевроле, старинный кадиллак и твой Оберн на мистера Либерачи.
De plus, on vous demandera de transférer les titres de propriété de votre Chevrolet, de la Cadillac antique et de l'Auburn à M. Liberace.
Также, ты должен будешь отказаться от от любого рода претензий в отношении Либерачи в будущем.
Vous devez aussi abandonner toute autre revendication contre M. Liberace dans le futur.
Либерачи скончался от остановки сердца, вызванной сердечной недостаточностью.
Liberace est mort d'une crise cardiaque causée par un arrêt du coeur.
В связи с запутанным разворотом событий... окружная клиника Риверсайд отклонила свидетельство о смерти, выданное лечащим врачом Либерачи, и потребовала вскрытия.
Par une étrange tournure des évènements, le département de la santé du Comté de Riverside a rejeté le certificat de décès établi par le médecin traitant de Liberace, Ronald Daniels, et a ordonné une autopsie.
Мистер Либерачи умер от сердечного приступа... вызванного малокровием, которое спровоцировала арбузная диета.
M. Liberace est mort d'un arrêt cardiaque dû à une anémie causée par un régime à base de pastèque.
В знак уважения к семье Либерачи в это трудное для них время... мы попросили об отклонении требования о вскрытии тела.
Pour tenir compte du chagrin de la famille de Liberace en cette période, nous avons demandé que la requête pour une autopsie soit rejetée.
Так как тело Либерачи было уже забальзамировано, потребовалось взять материал для биопсии.
Puisque M. Liberace était déjà embaumé, il a fallu procéder à un prélèvement de tissus.
Мистер Либерачи умер от осложнений, вызванных вирусом СПИДа.
M. Liberace est mort de complications dues au virus du sida.
Либерачи умер с Христом и отошёл в мир иной.
Liberace est mort avec le Christ et s'est élevé vers une vie nouvelle.
До своей смерти, Либерачи сыграл 56 распроданных шоу в концертном зале Радио-Сити.
Avant de mourir, Liberace jouat 56 shows à guichets fermés au Radio City Hall
следующую неделю ты катаешь вокруг домов соседей, одетый как Liberace.
la suivante, tu fais du roller dans le voisinage habillé comme Liberace.
Мо-Мо, Либераче - гей!
Liberace est gay!