Mafia traduction Français
1,176 traduction parallèle
- Мафия, а ты, Пеппино, ты был всего лишь мечтателем. Ты был ничем смешанным с никем!
Nous sommes la Mafia et toi, Peppino, tu n'étais qu'un pauvre naïf, tu étais crédule, personne dans le néant!
Это всё равно что... у мафии посылать друг другу рыбу по почте.
C'est comme, c'est comme... quand les types de la mafia s'envoient des poissons par le courrier.
- Из-за проблем со здоровьем Коррадо Сопрано выпустили из тюрьмы, где он ожидал суда. Однако прокуратура предполагает, что его племянник Энтони Сопрано все еще возглавляет мафию Нью-Джерси.
Corrado Soprano est sorti de prison alors qu'il attendait d'être jugé... mais le procureur laisse entendre que son neveu Anthony Soprano... serait le boss de facto de la Mafia du New Jersey.
"Лица, причастные к следствию, деталей не раскрывают, поскольку в деле замешан один из главарей мафии". - Боже мой!
"Les inspecteurs ne dévoilent rien sur l'enquête... un ponte de la Mafia étant dans le coup."
- Кристофер! - Помнишь, я тебе говорила по телефону : мафия в кино всегда в моде.
Comme je te l'ai dit, les histoires de Mafia, ça cartonne.
- Кристофер, "Голубоглазый Микки" за рубежом стартовал не очень, и на тему мафии решили пока ничего не снимать.
Vu les chiffres à l'étranger de Mickey les Yeux bleus... on se méfie des projets sur la Mafia. On abandonne le projet.
И я смотрел "Анализируй это".
Et j'ai vu Mafia Blues.
Анализируй это?
Mafia Blues?
Тем более что ты украл её у босса русской мафии.
- pour sûr. Mais le volant d'un patron de la mafia russe. Avancé.
Верно? Русской мафии?
Mafia Russe?
Мико работала с мафией.
Miko fait partie de la mafia.
НАДПИСЬ : "Борьба мафиозных кланов за контракты по уборке мусора ожесточается. Возможно кровопролитие".
La mafia se bat violemment pour les contrats de ramassage d'ordures
Ведь у вас, мафиози, так полагается, да?
Tous les gars de la mafia en ont un.
Русский. БьIвший полковник. Человек, связанньIй с русской мафией.
Adrik Vas, russe, ancien colonel, pilier de la mafia russe pour la prostitution, le trafic de drogue, et le racket.
Осуждён в 1995-ом году Член мексиканской мафии "Ла Эмме"
"La Emme" : mafia mexicaine
Мексиканская мафия.
Mafia mexicaine
Что? Правительство?
La mafia?
Мафия...
Mafia.
Это место было более дружелюбным, когда им управляли братки.
C'était plus accueillant ici quand la mafia régnait.
В конце столетия мафия была вымирающим видом, но один маленький ядерный взрыв спалил все спутники, и мы снова вернулись.
À la fin du siècle, la mafia se mourait. Mais grâce à une petite secousse nucléaire qui a grillé tous les spoutniks, nous revoilà.
Ирландская мафия.
La mafia irlandaise...
— В мафии. — Да ладно...
- La mafia.
К нам по спутнику из Бэйнбридж Айлэнд, штат Вашингтон вышел на связь коллега Джерри, спец по вопросам оргпреступности, Мэнни Сафьер, автор новой книги "Путеводитель в мир мафиозо".
Nous rejoignons par satellite à Bainbridge Island, un collègue de Jerry, également spécialiste de la mafia, Manny Safier, auteur du nouveau livre : "Le guide organisé du crime organisé".
Мы обсуждаем очевидный вакуум власти в бандитских кругах Нью-Йорка.
Nous parlions du trou noir dans lequel se trouve la mafia de New York.
Тапиа начал убивать боссов из пришлой мафии.
Tapia zigouille les chefs de la mafia russe.
Так ты - принцесса русской мафии?
T'es une Princesse de la mafia russe?
- Из ирландской мафии?
De la mafia irlandaise?
- Мафия?
- Mafia?
Я не такой дурак, чтобы играть на мафиозные деньги.
Je joue pas avec l'argent de la mafia.
Он и его брат Сэн заправляют бандой китайских бандитов, известных как "Шэй-Линь".
Avec son frère Xien, il dirige la mafia Shay-Ling.
Я знаю, что они были киллерами у мафии.
Je sais qu'ils sont des ex-assassins de la mafia.
Прокурор вёл несколько дел по терроризму, наркотикам и мафии
Le procureur était chargé de plusieurs enquêtes sur le terrorisme, le trafic de drogue, la mafia, la camorra et le racket...
Мы обязуемся помнить их, как нашу собственную семью
Nous nous engageons à ne pas oublier ceux qui sont morts contre la mafia.
Что один японский парень зашел на территорию китайской мафии ;
Un Japonais s'est infiltré dans la mafia chinoise.
Убери несколько нулей и он возглавит сообщество бухгалтеров.
Il passerait presque pour le comptable de la mafia.
[Его брат был из Мафии.]
Sauf que son frère était de la Mafia.
[Сейчас они опаснее чем Мафия.]
Ouais. Ils fichent plus la trouille que la Mafia.
Брат Дида был из Мафии!
Le frangin de Deed était de la Mafia.
Если я начну работать на того, кто боится Мафию - я никуда не приду.
Qui voudrait bosser pour un fantoche qui a la trouille de la Mafia?
М-Мафия...
La Mafia?
Мафия не убивает людей налево-направо.
La règle d'or de la Mafia est de ne jamais tuer gratuitement.
Чёрта-с-два, придурок! Бешеный Пёс Рэд... наконец то вернулся. Более того, он сейчас с Мафией.
Non seulement Lad l'enragé est de retour en ville il fait partie de la Mafia.
[Ты, верно, уже понял... ] [ она думает что её сын работает на какую-то официальную компанию.]
Tu l'as entendue? Elle ignore totalement qu'il est dans la Mafia. Elle croit que son fils est un employé de bureau.
Мы собираемся проверить возможные связи Кодзинкай и "Локус Солус".
Nous allons chercher des liens entre la mafia Kojinkai et Locus Solus.
Тогда "Локус Солус" наняла Кодзинкай, чтобы якудза поставляли ей девочек. Дублируя их призраки, на заводе создавали одушевлённых гиноидов.
Mais Locus Solus a lavé le cerveau de jeunes filles de la mafia Kojinkai, en copiant leurs fantômes sur des gynoïdes.
Поэтому якудза убили его, чтобы отомстить за босса.
Exposés, les yakusas l'ont sacrifié pour venger le chef de la mafia.
Он из мафии северного Лондона.
Il fait partie de la mafia nord londonienne.
Джон повязан. Большой Эл сказал это.
Big Al dit que John est de la mafia.
Обычное поведение бандита.
Classique, dans la mafia.
Полиция не исключает возможность криминальной разборки.
La police soupçonne la mafia.
Если бы он тогда не появился, один из нас давно был бы уже в лучшем мире, так ведь?
On venait d'entrer dans la Mafia.