Mccluskey traduction Français
142 traduction parallèle
Я кое-что выяснил про Макляски, тот парень, который разбил Майку челюсть.
- J'ai des tuyaux sur McCluskey.
Можно я сначала кое-что спрошу. Как быть с Макляски?
Alors dis-moi, et ce fameux McCluskey?
Там буду только я... Макляски и Солоццо.
Il y aura donc moi, McCluskey et Sollozzo.
У Макляски работает мой человек.
- D'un flic de McCluskey.
После убийства Макляски... полиция принялась за наши дела.
Depuis la mort de McCluskey, la police met le paquet. Ca freine nos opérations.
Благодаря связям в прессе... мы поместили много материала... о связи Макляски с Солоццо и о том, что он занимался наркотиками.
Grâce à nos contacts dans la presse, on a publié des articles prouvant que McCluskey trafiquait avec Sollozzo.
Да, Линетт нравилась эта мечта. Но Карен МакКласки всегда находила способ вернуть ее к реальности.
Oui, Lynette adore sa petite rêverie, mais Mme McCluskey a une façon bien à elle de la ramener à la réalité.
Линетт, куда меня везут?
Vous allez à l'hôpital, Mme McCluskey.
Миссис МакКласки, вы уже вернулись из больницы?
Mme McCluskey, vous êtes déjà sortie de l'hôpital?
- Миссис МакКласки, вы не...
- Mme McCluskey, ce n'est pas la... - Gardez le.
Миссис МакКласки, спасибо.
Merci, Mme McCluskey.
Миссис МакКласки, завтра у меня не будет времени.
Je passerai demain. Mme McCluskey, je n'aurai pas plus de temps demain.
Здравствуйте, у меня посылка для вашей соседки Карен МакКласки.
Bonjour. J'ai un colis pour votre voisine, Mme McCluskey.
- Через пол-года ее тело найдут на пороге, и что я скажу детям? "Я позволила миссис МакКласки умереть"
Et dans 6 mois, quand ils découvriront son corps momifié en bas de l'escalier, qu'est ce que je dirai aux enfants? Oh oui, j'ai laissé Mme McCluskey mourir.
Миссис МакКласки?
Mme McCluskey?
Миссис МакКласки, как вы?
Mme McCluskey, vous allez bien?
Миссис МакКласки. Мы опоздаем к врачу.
Mme McCluskey, on va être en retard chez le docteur.
Миссис МакКласки, зачем вы взяли мой горшок?
Mme McCluskey, pourquoi prenez vous ma plante?
А потом солгали. И хуже того, выставили меня дурой перед миссис МакКласки, а она, как вам известно, мамин заклятый враг.
Et pire encore, vous m'avez ridiculisé devant Mme McCluskey et vous savez que c'est mon ennemi juré.
На первый раз, если вы клянетесь, положа руку на сердце, что никогда больше не украдете, и напишете миссис МакКласки письмо с извинениями, я вас прощу.
Pour une première infraction, si vous jurez de ne plus jamais, jamais voler, et si vous écrivez une lettre d'excuses pour Mme McCluskey, - je laisse tomber. - OK, OK.
Но Линетт скоро узнает, что забор не мешает снабдить колючей проволокой, если твой сосед - миссис МакКласки.
Mais Lynette était sur le point de découvrir que les clôtures avaient besoin de quelques barbelés si le voisin s'appelle Mme McCluskey.
Пускай официально войну объявила миссис МакКласки, но бросить вызов решила именно Линетт.
Bien que ce soit Mme McCluskey qui ait officiellement déclaré la guerre, c'est Lynette qui a tiré la première salve. Vous allez nettoyer ça!
Тот кто сказал : "Люби своих соседей", никогда не жил рядом с Карен МакКласки.
Celui qui a inventé le slogan "Aime ton voisin" n'a certainement jamais vécu près de Carolyn McCluskey.
А, ты можешь. Я, как и все в районе обеспокоена...
Écoutez, McCluskey, je suis aussi inquiète que les autres.
Миссис Мак-Класки видела, как они нежничают в парке.
Mme McCluskey les a vus se bécoter.
Здравствуйте, миссис Маккласки.
Bonsoir, Mme McCluskey.
Я говорила с миссис Маккласки.
J'ai parlé à Mme McCluskey.
Лучше здесь, чем на гортензии миссис МакКласки.
Mieux vaut ici que sur les fleurs de Mme McCluskey.
Уговорила МакКласки взять детей, так что могу немного расслабиться и поговорить с подругой...
J'ai embobiné Mccluskey pour qu'elle s'occupe des enfants pour pouvoir me relaxer et renouer avec une vieille amie
КАрен МакКЛАсски искренне считала, что нужно помогать людям, хотят они этого или нет.
Karen McCluskey avait toujours pensé qu'on devait aider les autres, qu'ils le veuillent ou non.
Все на Вистерия Лейн знали о страсти мисис МакКЛАсски помогать людям.
Oui, l'aide de Mme McCluskey était connue dans tout Wisteria Lane.
Да, Карен МакКЛАсски считала, что нужно помогать людям...
Oui, Karen McCluskey pensait qu'on devait aider les autres.
Мы с мисис МакКЛАсски приготовили твое любимое.
On a aidé Mme McCluskey pour ton déjeuner favori.
А сплетни начались, потому что я рассказала мисис маккЛАсски.
et la seule source de ces rumeurs, c'est ce que j'ai dit à Mme McCluskey.
Госпожа Маккласкей. Здрасте.
Mme McCluskey, bonjour.
Эй, пойдем пугать госпожу Маккласкей.
Allons faire peur à Mme McCluskey, hein?
Карен Маккласки.
Karen McCluskey.
Так она объяснила сказанное МакКласски?
Elle ne t'a pas expliqué ce que Mme McCluskey t'avait dit?
Ты не обязана верить тому, что тебе говорит Карен Маккласки.
Tu ne peux pas croire ce que Karen McCluskey te dit.
Чаша терпения Mrs. McCluskey переполнилась.
Mme McCluskey atteignit ses limites...
Mrs. McCluskey, ну пожалуйста?
Mme McCluskey, je vous en prie.
У нас есть Маккласки.
McCluskey est disponible. On doit la payer.
Ладно, мисис МасЛаски внизу а мы будем в доме напротив, если что.
Mme McCluskey est en bas et on est juste en face si tu as besoin de nous.
- Миссис МакКласски.
- Mme McCluskey.
Как раз во время. Эй, и не забудь свой мобильный.
Mme McCluskey, juste au bon moment.
Мисис МакклАсски!
Mme McCluskey!
Однажды ее ужасная соседка Карен МакКласки упадет и умрет.
Un jour, son horrible voisine Karen McCluskey tombe dans les pommes et meurt.
Миссис МакКласки.
Mme McCluskey!
Хорошо, начните так :
Commencez par "Chère Mme McCluskey"
Госпожа Маккласкей?
Mme McCluskey...
Миссис Маккласки.
Mme McCluskey! Alors, ce mariage?