Medi traduction Français
18 traduction parallèle
Кажется, эта клиника - филиал спа-клиники в Малибу.
Ils sont clients de Malibu Medi-Spa.
Я отведу тебя к медикам.
Je vais te chercher un medi-pod.
Когда я рассмотрела эти числа как однозначные, я получила "Духовная забота Меди-Спа".
Quand j'ai analysé ces nombres chiffre par chiffre, j'ai trouvé le "Inner Care Medi-Spa".
Мы с Романом займёмся "Меди-Спа".
Je vais voir ce Medi-Spa avec Roman.
Роман и Веллер отправились в "Меди-Спа", а мы едем в дом по адресу Аш Роад, 167, который принадлежит 70-летнему пенсионеру.
Roman et Weller sont allés au Medi-spa, et nous, on va au 167 Ash Road, qui appartient à un retraité de 70 ans.
Петерсон прислала мне планы здания.
Patterson vient de m'envoyer les plans du medi-spa.
То есть это не просто спа-клиника.
Donc ce n'est pas juste un medi-spa.
В "Меди-Спа" Веллера и Романа нет, но их машина всё ещё на парковке.
Aucune signe de Weller ou Roman au medi-spa, mais leur voiture est toujours garée dans le parking.
Надо отметить, что препарат что препарат разработали совместно, а не в конкуренции, с больницей Чикаго что, мы надеемся, станет примером для нечестной извините, честной...
Il est à noter que ce médi... Ce médicament a été élaboré en coopération, et non en concurrence, avec le Memorial Hospital dans ce qui devrait être le modèle d'une collaboration malhonnête...
- Да. Например... - Успокоительное.
Un médi-calmant!
Вала использует исцеляющее устройство, когда они приходят за помощью,..... но число заболевших растет слишком быстро.
Vala utilise le médi-poing pour les soigner à leur arrivée, mais ils sont de plus en plus nombreux.
Послушай, я знаю, что использование этого устройства забирает много сил, но твоя помощь нужна прямо сейчас.
Ecoute, je sais qu'utiliser le médi-poing doit te coûter beaucoup, mais on a vraiment, vraiment besoin de ton aide.
Есть идеи, почему ручное устройство потеряло свою силу?
Une idée sur le fait que le médi-poing semble avoir perdu son efficacité?
- Экс-кого?
Médi-quoi?
Медсканер, живо!
Médi-scanneur, maintenant!
Нужна ско-ско-скорая помощь.
Urgence médi-médi-médical.
Почти.
Médi-peutique...
Я пойду на это медоспа...
J'irais à ce médi spa...