English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ M ] / Metz

Metz traduction Français

62 traduction parallèle
Да, еще во Франции.
C'était en France, à Metz.
А теперь еду к сестре в Мец.
Et puis là, je vais chez ma soeur, à Metz.
Приеду в Мец вечером.
J'arriverai à Metz dans la soirée.
- Вы едете в Мец'?
- À Metz, vous allez, c'est ça?
- Да, в Мец.
- Oui, à Metz. Enfin, "Messe".
- Мец.
- Metz.
Вас очень сильно рекомендовала Марта Мерц.
Martha Metz vous a chaudement recommandé.
Капрал Метц, уходим!
Caporal Metz! En avant!
Послушайте сообщение, которое Такер отправил из школы некому Дэвиду Метцу на прошлой неделе.
Ecoutez ce message envoyé à un mec, David Metz, la semaine dernière.
- "Бордо" - "Метц" 2 : 1.
Bordeaux-Metz : 2-1.
Семья Мец уехала по дороге на Спирфиш. Домой в Миннесоту.
La famille Metz est partie par cette route pour repartir dans le Minnesota.
Мец одна из лучших крепостей Европы.
Metz est une forteresse imprenable.
Очень завершённая.
Exact. Metz a détesté, comme d'hab.
Каждый раз, когда я приношу ему новую статью со вложенной в неё душой, Мэтс отсеивает ее.
Dès que j'apporte un papier avec un soupçon de cœur, Metz l'enterre.
Но когда я рассказал о нём Мэтсу, он сказал мне забыть о статье.
Quand j'en parle à Metz, il me rabroue et m'envoie couvrir un combat.
Всё обработаю, обдумаю, сделаю акцент на качество и попытаюсь заинтересовать в стаье Мэтса.
Travailler en profondeur, privilégiant la qualité. Et voir si Metz se ravise.
А Мэтс не будет против, правда?
Metz ne veut pas en entendre parler, non?
Мэтс сильно разозлился, когда я сказала, что помогала тебе.
Metz était furieux que je t'aie aidé.
Ничего подобного дерьмицо для Хлои Метз
Chloe Metz ne mange pas de Côte d'Or à la noix.
Это было необычайно, Хлои умничка.
C'était terrible, Chloe Metz. Vraiment terrible.
! Клои Метз, Ага, это я.
À Chloe Metz, voilà à qui!
Для кого-нибудь такого же как ты?
Pour quelqu'un d'aussi accompli que toi? T'es Chloe Metz, putain.
Ребекка Метц была в составе 23-й дивизии в Афганистане.
Rebecca Metz - elle était dans le 23e en Afghanistan.
Мы ищем вашу внучку, Ребекку Метц.
On cherche votre petite-fille... Rebecca Metz.
Рядовая Метц пять месяцев была в самоволке. Вы уверены, что ее заявление заслуживает внимания?
La soldate Metz avait disparu depuis cinq mois.
Сержант Скотт и рядовая Метц состояли в любовных отношениях по взаимному согласию.
De fraternité? Le sergent Scott a eu une relation consensuelle avec la soldate Metz.
Эта фотография была сделана в период, когда мой клиент якобы насиловал ее.
Cette photo a été prise au moment où mon client violait la soldate Metz.
Она не хочет связи с сержантом Скоттом, но он ее командир, она должна подчиняться.
Rebecca Metz avec son chef de section. Exact. Elle ne veut pas être impliquée avec le sergent Scott.
И вы рядовой 1 класса 23-ей горной дивизии?
- Vous vous appelez Rebecca Metz? - Oui.
У вас была физическая связь со старшим сержантом Скоттом во время службы в Афганистане?
Non. Soldate Metz, laissez-moi reformuler.
Как она провела детектор лжи?
On savait tous les deux que Metz mentait sur la tête du convoi.
Когда я рос, моим лучшим другом был Майк Метц - ха-ха.
Donc quand j'étais gamin, mon meilleur ami était Mike Metz.
- когда я был, был ребенком, почти тинейджером я и мой лучший друг Майк Метц да, мы, аа...
Eh bien, quand j'étais... quand j'étais gamin, à peine adolescent, mon meilleur ami et moi, Mike Metz, ouais, on... On se déshabillait.
Ножницы.
Metz, s'il vous plaît.
Поезжай на юг по Е25 в Метц, но не переходи там границу.
Prend la E25 vers Metz, mais ne franchit pas la frontière.
Когда будешь в Метце, сядь на поезд до Цюриха.
Une fois à Metz, attrape le train pour Zurich.
Виктор, ножницы Меценбаума.
Victor, Metz. Nous y voila.
Ножницы Меценбаума.
Metz.
Метц, почему ты ещё здесь?
Metz, t'attends quoi? Dehors, putain!
Ножницы.
Metz?
Мы посадим его в самолёт Тед Мец и я перелечу через забор.
On l'embarque dans l'avion de Ted Metz et je le conduis au delà des clôtures.
На данный момент у нас есть склады боеприпасов в Дюнкерке, Кортрейке, Лилле, Бризаке, Пинероле, Меце и Тьонвиле.
Il y a des camps de ravitaillement à Dunkerque, à Courtrai, à Lille, à Breisach, à Pignerol, à Metz et à Thionville.
Марта Мерц?
Martha Metz?
А что ему не понравилось? А что Мете?
Ce que Metz...
Ещё пока не решено, но. возможно, всё закончится позитивно.
Metz est au courant?
И с метсом поговори.
Parle à Metz. D'accord.
Но никто о нём ничего не знает. Никто.
C'est au noir, ça ne regarde pas Metz.
Хлою Метц?
Chloe Metz?
Клои Метз.
Chloe Metz.
Выделите Ребекку Метц.
Isolez Rebecca Metz.
Мец, Нанси...
On avait Calais, Tourcoing, Nice, puis on repartait sur Metz, Nancy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]