Mig traduction Français
70 traduction parallèle
- МиГ-15с кружит над городом усиливая атмосферу террора, сменившую энтуазиазм за считанные часы.
- Merci. - Les MIG 15 volaient au-dessus de la ville. Ça amplifiait l'atmosphère de terreur et... remplacé l'enthousiasme de la foule en quelques heures.
Бакс, в твоем распоряжении МИГ-1.
Je m'occupe de MiG 2.
Он сматывает удочки и летит домой. Мустанг, говорит Скиталец.
MiG 2 abandonne.
У МИГа идеальное расположение для прицела.
Le MiG est en parfaite position de tir.
Скиталец, у нас здесь небольшая проблема.
Ce MiG l'a mis dans le cirage.
А про МИГ расскажите мне как-нибудь в другой раз.
Vous me raconterez l'histoire des MiG la prochaine fois!
Мы сами этого достигли, понятно? Многие пилоты всю жизнь надеются увидеть МИГ вблизи.
Y a des pilotes qui attendent toute une vie avant de voir un MiG.
Мы будем работать с самолетами Ф-5 и А-4... в качестве имитаторов МИГа.
Des F-5 et A-4 serviront à simuler des MiG.
Думаю, большинство из вас знает... что Ф-5 не обладает такой же нагрузкой удельного веса, как... самолет модели МИГ-28... и не выпускает энергию при скорости ниже 300 узлов в отличие от того же МИГа-28.
Vous le savez le F-5 n'a pas le même rapport poussée-masse que le MiG-28. Il ne perd pas son énergie en dessous de 300 nœuds comme le MiG-28.
Однако и у МИГа-28 есть свои недостатки... например, поставленные вверх дном цистерны.
Par contre le MiG-28 a un problème avec ses accus de vol inversé.
Мне посчастливилось рассмотреть этот самолет вблизи.
J'ai vu un MiG-28... Nous!
Извини, Гусь. Мы видели, как МИГ-28 сделал пикирование под прямым углом.
Nous avons vu un MiG-28 prendre en piqué 4 G négatifs.
Мы действительно летели вниз головой. Вы совершили пикирование... на пару с МИГом-28, да еще и вниз головой?
Vous avez fait un 4 G piqué inversé avec un MiG-28?
Увидимся в раздевалке. Лейтенант, почему Вы мне не сказали... что Вы и есть тот самый знаменитый обидчик МИГа?
Pourquoi ne pas m'avoir dit que c'était vous le célèbre baiseur de MiG?
Кто прикрывал Бакса... пока ты забавлялся с этим МИГом?
Qui couvrait Cougar pendant que tu cranais avec le MiG? Cougar s'en sortait très bien.
Джентльмены, это ваш первый вылет. Самолеты, на которых вы будете летать, меньше по размеру, быстрее... и намного поворотливее... совсем как вражеские МИГи.
Contre des avions plus petits et plus rapides comme ceux de l'ennemi avec les MiG.
Значит, МИГ. Вы тот самый единственный пилот, которому удалось обойти МИГ-28.
Vous êtes le seul pilote à avoir affronté un MiG-28.
Это последнее, что Вы должны сделать.
C'est vraiment la dernière chose à faire. Le MiG vous colle à 6 h.
Для МИГа сейчас самый подходящий момент для прицела.
Le MiG vous a dans son viseur.
В зоне много МИГов, поэтому ситуация достаточно напряженная.
Il y aura des MiG dans le secteur. La situation est tendue.
МИГи оснащены ракетами "земля-воздух".
Les MiG sont armés d'Exocets et d'air-mer.
Он у нас на хвосте!
On a un MiG à 6 h.
Лед, я взял твоего МИГа на прицел.
j'ai ton MiG en plein 12 h.
Слева от тебя еще один самолет!
T'as un MiG à gauche.
- Ты сделал этого придурка! Лед, противник справа от тебя!
un MiG à droite.
Скиталец, быстрее!
T'as un MiG dans tes 6 h!
- Погодите. Речь идет не о каком-нибудь летчике, заблудившемся на своем МИГе.
On ne parle pas d'un pilote avec son MIG
Эта красная точка означает Миги.
- Le point rouge, c'est les MiG.
Вас преследуют Миги.
Six MiG convergent sur vous.
- Она сказала Миги?
- Elle a dit MiG?
Да, Миги.
Oui, MiG.
Эти Миги, уже совсем рядом, придется маневрировать.
Si les MiG s'approchent, il faudra que je manoeuvre.
Как далеко эти Миги?
A quelle distance sont les MiG?
Оставшиеся Миги уходят!
Les trois derniers MiG se replient.
Корабль преследуют два китайских бомбардировщика.
Le navire a été survolé par deux MiG chinois.
Мы атакуем в тот момент, когда китайские истребители будут делать очередной круг над кораблем... и бедные англичане решат, что всему виной китайские торпеды.
Nous ferons feu lorsque les MiG reviendront... et les Anglais penseront que c'est une torpille chinoise.
- Китайские истребители заходят на еще один круг.
- Les MiG font une autre passe.
Должно быть, ее скинули истребители.
Les MiG doivent l'avoir larguée.
" Подбиты китайскими истребителями.
" Torpillé par mig chinois.
Направить ракету на истребителей.
Un missile sur les MiG.
Вот черт, их здесь два!
il y en a deux! Des MiG-28!
Мне стоило пойти в фотографы.
Cougar plus personne derrière toi. MiG 1 a filé.
Все дело в МИГе.
À cause du MiG.
Ну, может быть.
pas de souci pour le MiG.
У МИГа не было возможности для четкого выстрела.
Le MiG ne peut pas stabiliser sa visée.
Прямо по курсу два МИГа.
Deux MiG à 12 h.
Лед прямо под нами.
il a un MiG dans ses 6 h.
Он мой, Скиталец, МИГ, который пролетает между нами.
Un MiG passe entre nous.
Скиталец, он у нас на хвосте!
Un MiG qui approche par l'arrière!
МИГ все еще сзади нас.
Ce MiG est toujours derrière toi.
Оставшиеся МИГи отступают.
Le reste des MiG se replie.