Misty traduction Français
164 traduction parallèle
Звоните Мисти ".
"Appelez Misty."
Где'Misty Mountain Hop'? Где'Smoke on the Water'или'Ironman'сегодняшнего дня?
Où sont les "Misty Mountain Top"... les "Smoke on the Water", les "Ironman" de notre temps?
Смотри, как он несётся!
Regarde-le! Vas-y, Misty!
Мисти?
Misty?
Она все время звонит Клинту Иствуду и просит поставить "Мисти". [Play Misty for Me, герой Иствуда - радиодиджей]
Cette femme n'arrête pas d'appeler Clint Eastwood pour lui demander de faire le ténébreux pour elle...
Итак, Мисти?
Alors, Misty?
Мисти.
Misty.
Знаешь, Мисти, это ты изменилась.
Tu sais quoi, Misty? Je crois que c'est toi qui es différente.
Хочет двойную Мисти... с обильной пенкой.
Il veut une double dose de Misty... avec de la crème en plus.
Мисти, порой кофе - и есть кофе.
Misty, parfois un café est juste un café.
Что ты несешь, Мисти.
Tu dis que des conneries, Misty.
Мисти, стремянку мне принесешь, душенька?
Misty, pouvez-vous aller me chercher l'escabeau, ma chère?
Молодчина, Мисти.
Bel effort, Misty.
Мисти, это не Брайен.
Euh... Misty, ce n'est pas Brian.
И я тоже буду скучать, Мисти.
Et tu vas vraiment me manquer toi aussi, Misty.
Мисти, пожалуйста не надо.
Oh, Misty, arrête.
Хитер оденется пилигримом, а Мисти оденется индианкой, и они вместе разделят трапезу.
Heather se déguise en pélerin, et Misty se déguise en Indienne, et elles partagent un repas.
* На туманном склоне горы *
In the misty mountainside
Я ходила на массаж в "Мисти Спринг".
Je sors d'un massage chez Misty Spring.
А я хочу поиграть в игру, которую я называю "блокируй мою подачу", с Мисти Мэй.
Et je veux jouer un jeu que j'appelle "contre mon smash" avec Misty May.
Мое настоящее имя - Вернон, но они зовут меня Дождик.
Mon vrai nom est Vernon, mais ils m'appellent Misty.
Или же Карта, Искра, Плевок и Дождик.
Mieux connus sous les noms de Maps, Spark, Spit et Misty.
Давай, Дождик.
Viens, Misty.
А почему ты Дождик?
Et pourquoi es-tu Misty?
А где мой подопечный Дождик?
Où est mon cher Misty?
Дождик, я знаю, что этому есть свое объяснение почему бы тебе не сказать его нам?
Tu dois avoir une bonne raison d'agir ainsi, Misty. Viens nous expliquer.
Дождик самый младший, хорошо рисует.
Misty est le plus jeune et c'est un bon artiste.
Если Дождик прав, нас пошлют собираться.
Si Misty a raison, on devra faire nos valises.
- Дождик все время выдумывает.
- Misty invente toujours des choses.
Тогда пойду я с Дождиком.
Alors, Misty et moi irons.
Что случилось с Дождиком?
Où est Misty?
- А где Дождик?
- Où est Misty?
- Дождик.
- Misty.
Дождик, перестань!
Misty, lâche-moi!
На помощь, это Дождик!
Viens m'aider. C'est Misty!
Держись, Дождик!
Tiens bon, Misty!
Ставлю на тебя, Дождик.
Je mise sur toi, Misty.
Если вы усыновите кого-либо, это должен быть Дождик.
Si vous devez le faire, ce doit être Misty.
Дождик точно то, что надо.
Misty est le bon, c'est sûr.
Без обид, Дождик.
Sans rancune, Misty.
Мисти, ну ты и шлюха.
Misty, tu es une vraie traînée.
- Эй, посмотрите, это Мисти!
- Regardez, c'est Misty!
- Этот поезд уже уехал, мам. Дэйл не порвал с Мисти, потому что у него на неё какие-то планы.
Dale a "délargué" Misty parce qu'il partage son forfait de portable, et c'est très compliqué.
Привет, Джейн. Знаешь, а новенькая
Jane, tu connais la nouvelle, Misty?
Макс, мы все должны выглядеть лучшим образом, потому что последняя сцена в шоу между мной и Мисти Мастбаум.
Max, on doit tous être au top, t'es prête? La dernière place pour l'émission est entre moi et Misty Mastbaum.
Мисти просто умрет от зависти.
Misty va littéralement en mourir de rage.
По-моему, её звали Мисти.
Je croyais qu'elle s'appelait Misty.
Лорен, Шарлин, Шантал, Кортни, Мисти, Дженни, Криста,
Lauren, Charlene, Chantal, Courtney, Misty, Jenny, Krista,
Но вы знали, что он был женат?
Mais vous saviez qu'il était marié, Misty.
Звучит потрясающе, Мисти.
Ça a l'air génial, Misty.
Мисти Кавано.
Misty Cavanaugh.