Monsters traduction Français
26 traduction parallèle
Какой еще мультфильм?
- Les "Monsters Maniacs".
Перевод и редакция :
* Who's cooking monsters in the kitchen *
- Monsters Under The Bed Я знаю, есть мне чем заняться, но эй
I know l've got work to do But hey
Страшные монстры и супер мурашки.
1x06 - "Scary Monsters and Super Creeps"
( Mobsters ( бандиты - рус. ) - monsters ( монстры - рус. ) )
- Non, il ne s'appelle pas Maria.
Тайные операции. 3 сезон 14 серия.
Covert Affairs 03x14 ♪ Scary Monsters ( and Super Creeps ) Original Air Date on November 6, 2012
You're monsters.
Vous êtes monstrueuses.
- Monsters...
- Monstrueuses...
NCIS сезон 11 серия 14 Монстры и Люди 04.02.2014
♪ NCIS 11x14 ♪ Monsters and Men Diffusion Originale 4 février 2014
* Всю ту ночь мы плясали с чудищами *
We danced with monsters through the night
Ага, только такая клёвая, как тот одноглазый из "Корпорации монстров".
Mais un mignon, comme ce, euh, gars à un oeil dans Monsters Inc.
связаны с Монстрами ( банда такая )
Affiliés aux Monsters.
Мэм, Монстры Вестсайда управляют тут всем в этом радиусе к востоку от бульвара Креншоу
Les Monsters de l'Ouest dirigent à peu près tout dans ce rayon à l'est de Crenshaw Boulevard.
Монстры насильники, занимаются взломами, вооружёнными ограблениями, нападаниями
Les Monsters sont violents, les Monsters sont déterminés. Descentes dans des maisons, vols à main armée, agressions.
Но свидетель отказался... возможно, после того, как Монстры нанесли ей визит
Mais le témoin s'est rétracté... Sans doute après que les Monsters lui aient rendu visite.
Когда я работала в отделе спецрасследований, мы отправили несколько человек в программу защиты свидетелей, по делам, связанным с бандой Монстров, и это не сработало ни разу
Quand j'étais dans les services secrets, nous avons placé plusieurs personnes dans le service de protection des témoins pour des affaires liées aux Monsters, et ça ne marchait pas toujours.
Как она связана с бандой?
En quoi est-elle liée au gang des Monsters?
Бризи отдавал приказы на убийства в банде до вчерашнего вечера, мэм хмм
Breezy était le dirigeant des Monsters jusqu'à ce soir.
Судя по всему, Hazard это просто кличка, данная ему в банде монстров, как принадлежность к дому или что-то типа того
Apparemment, "Hazard" est un titre qui est attribué dans le gang des Monsters comme... un chef de comté ou quelque chose du genre.
Вы знаете, как Монстры охотятся за людьми?
Vous savez comment les Monsters traquent les gens?
О, если Монстры узнают, что мы держим Твизза под защитой...
Si les Monsters découvrent que nous avons placé Twizz sous protection...
Согласно тому, что я узнала от Твизза, Монстры были твоей бандой, но со времени, когда тебя выпустили из тюрьмы,
D'après ce que j'ai appris de Twizz, les Monsters étaient votre gang, mais lorsque vous êtes sorti de prison,
Ваши товарищи монстры, может, и написали с ошибкой, но я уверен, что это слово означает, что вы настучали об убийстве
Vos chers Monsters l'ont peut-être mal orthographié, mais je suis presque sûr que ce tag veut dire que vous avez balancé un homicide.
Свои выводы он распространил среди других монстров, когда мы дали ему позвонить
Des conclusions qu'il a propagé parmi les autres Monsters après qu'il ait eu le droit de passer son coup de fil.
После того, как его заперли и он надеется, что он в безопасности, он может захотеть продать некоторых своих товарищей из Монстров за привилегии
Une fois qu'il sera enfermé et se croira en sécurité, il voudra peut-être vendre certains de ses chers Monsters contre des objets de luxe.
Гавайи Пять-0 6 сезон 6 серия Монстры
Hawaii Five-O 6x06 Na Pilikua Nui ( Monsters ) Première diffusion 30 / 10 / 2015