Motus traduction Français
118 traduction parallèle
Ни слова.
Motus.
А если я обещала, то мой рот на замке.
C'est comme si j'étais muette. Motus et bouche cousue!
Больше ничего не спрашивайте, мой рот на замке.
Ne me demandez plus rien. Motus et bouche cousue.
Десять тысяч, но об этом никому, ни слова.
Dix mille mais motus et bouche cousue.
Где и с кем Вы бы ни оказались, Вы здесь на службе. Что Вам нужно делать, это держать рот на замке, когда окажетесь в их лагере.
Peu importe l'endroit ou l'interlocuteur... en tant qu'officier britannique... une fois dans ce camp, motus et bouche cousue.
Но это только между нами. Рты на замке.
Motus et bouche cousue!
Кто-нибудь, да пытался бежать.
"Motus et la vie sera belle". Des gens ont dû essayer de s'enfuir.
Ни единой душе ни слова!
En attendant, motus!
- Но никто не должен этого знать, поняли?
- Mais motus. Vous comprenez? - Non.
Спортсмен, это вся операция должна быть секретной.
Toute cette mission est classée : Motus.
Никаких бумаг, всё на доверии.
Motus. Tout...
И ни гу-гу.
Et motus.
Советую собираться без шума.
Faites votre barda, et motus.
- Хорошо, мамочка.
- Motus.
– Ничего не говори ей о Паулине.
- Pour Paulina, motus. - Quoi?
Ни слова, дружище.
Motus et bouche cousue.
- Язык бyдeт связaн. - Кaк нeмoй вo вpeмя мoнoлoгa.
- Motus et langue cousue
Я могу держать язык за зубами.
Je tiendrai ma langue. Motus et bouche cousue.
Ни одна душа! Итак.
Motus et bouche cousue!
Не могу сказать.
Motus.
Вы не можете сказать, а мне лучше не знать.
"Motus"? Voilà qui m'aide bien.
Считай, что я оглох.
Motus, oreilles cousues.
И помните, обо всем - молчок.
Surtout, motus et bouche cousue.
- Я - могила.
- Motus et bouche cousue.
- Клянусь сердцем матери, да?
Motus, hein?
Это все ты. Это же Прио Моту. Они охотятся, убивают.
C'est dans la nature des Prio Motus de chasser et de tuer.
Мои губы...
Motus et...
- Никому не говори об этом.
- Motus et bouche cousue.
Пока это под грифом "сов.секретно".
Motus et bouche cousue.
- Нельзя ему говорить, Стю.
- Motus, Stu.
- Ладно, будем хранить молчание.
D'accord. Motus et bouche cousue.
- Без комментариев.
Motus.
- Шшш, держите это в тайне.
- Motus et bouche cousue.
– Конечно.
- Motus.
Мы договорились, что будеМ неМы, как рыба.
"motus" était le mot d'ordre.
Секрет фирмы.
Motus et bouche cousue.
Вы не...
Motus.
- Мой рот на замке.
Motus et bouche cousue.
- Мамины слова.
Motus et bouche cousue.
Так что стресс от потери сына, работы, средств к существованию...
Rulz dit : "Motus." - Il veut qu'on le coffre. - Pourquoi?
Ваш секрет в безопасности со мной. Точно.
- Motus et bouche cousue.
- Не ори во всё горло, жена услышит!
Motus. Ma femme me tuerait.
"Язык за зубами - счастливая жизнь."
Motus et la vie sera belle
Скорее, мямля.
- Motus et bouche cousue.
Забудем об этом.
Motus.
Не волнуйтесь, шеф.
Motus et bouche cousue.
Молчок.
Motus...
- Матери?
Motus?
Мы же поклялись сердцем матери, да?
Motus, n'est-ce pas?
Мамина фраза.
Motus et bouche cousue.
Милли, молчание.
Millie... motus.