English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ M ] / Musc

Musc traduction Français

56 traduction parallèle
Это амбра,... капля мускуса... жимолость...
Une goutte de musc. Qu'en pensez-vous? Du chèvrefeuille...
Э... нота розовой воды...
Une touche d'eau de rose... Y a du musc et...
О... талчокский мускус.
- Musc talchok.
Не усердствуй с мускусом.
Allez-y plus doucement sur le musc.
Я собираюсь потренироваться.
- Ma musc...
Ну, Джеки, это смесь мускуса... и немного штуки, которую мне нравится называть "Фез".
C'est quoi cette odeur? Hé bien, Jackie, c'est une combinaison de musc... et un truc que j'appelle "Fez".
Не устояла перед моими чарами.
Ca doit être mon odeur de musc.
- Розмарин. - Мускус.
Musc.
Тебе же доставляло столько удовольствия купать нас в аромате мускуса.
Tu étais si fier de nous faire profiter de tout ce musc.
И мускуса, чтоб разогреть охоту Вы обольстите девушку так
Et musc pour cœur palpitant Vous éblouirez cette fille le temps...
— Каким именно? "Мускус"? "Альпы"?
- Quel parfum? Musc? Alpin?
Первый ряд - маски для лица, второй - с листьями корой и прочей ботаникой.
Le premier rang est le musc. Le 2e, bois cuirs et botaniques.
Мокка, ультрамарин и мускус.
Moka, outremer, et musc.
Компьютер, Аромат Капитана мне!
Ordinateur, le musc du capitaine.
Итак, для начала, берем немного мyскусного масла.
Je verse d'abord quelques gouttes d'huile de musc
Твой дешевый одеколон перебивает запах животных.
Votre patchouli masque le musc!
А еще в квартале дальше есть магазин редких книг. Он наполнен запахом мускуса, а на полках полно удивительных книг. Мы могли бы выбрать себе книги, и почитать их там.
Et à quelques rues se trouve une boutique de livres rares qui sent le musc et où on trouve des livres incroyables, il y a un siège près de la fenêtre où on peut s'asseoir pour lire un de ces bouquins.
– Да брось, я прошёл взвешивание.
Allez. J'ai fait de la musc...
Исходящее от меня желание должно быть сбивало с ног караульных и контролеров в поезде мускусный запах женщины, которая пять лет хочет мужчину.
Mon désir a dû se faire sentir de toutes les sentinelles et de tous les contrôleurs de train le musc du désir d'un homme qui dure depuis cinq ans.
Но они называют это "мускус", который так сексуален, ты знаешь?
Mais ils appellent ça du "musc", ce qui est juste trop sexy, tu vois?
И поэтому я сделал эту ловушку, и я в этом костюме, пропитанном оленьим мускусом.
E-Et c'est pour ça que j'ai construit un piège et--et--et que je suis dans ce costume, imbibé de musc de cerf.
Напомню фразу : "Musk. Не бойся."
Encore, c'est "Musc, n'ayez pas peur".
Musk
Musc.
Это как запах, запах, вся эта фигня с влечением, спустя время оно просто типа уходит.
C'est l'odeur. Il y a une odeur, un musc attractif. Et après un bout de temps, ça se dissipe un peu.
"Утро после дыни" и "Элон мускус".
Le "Melon du Matin d'Après" et "Musc d'Elon"
Мускат и лаванда по-другому.
Le musc et la lavande un autre.
"Горный мускус", кажется.
Musc des montagnes, je crois.
Hey. I found traces of castoreum, ambergris, musk... which is perfume.
J'ai trouvé des traces de castoréum, ambre gris, musc... ce qui constitue un parfum.
И запах нашей крови будет сладким как мускус.
Et l'odeur de notre sang sera le musc le plus odoriférant.
Когда я жила с Грейсоном, у меня были духи "Очаровательная" от Сары Джессики Паркер... аромат яблока и немного мускуса.
Quand je vivais avec Grayson, je portais "Lovely" de Sarah Jessica Parker... pomme douce avec un soupçon de musc.
Как смесь мускуса.
Comme un mélange de musc et d'animal écrasé.
Наш мускус прельщает, но мы созданы, чтобы подкрадываться в одиночку.
Notre musc est séduisant, mais on est destiné à chasser seul.
Его привезут из Мексики как только удалят мускусные железы.
Il arrivera du Mexique, dès qu'on lui aura retiré ses sacs de musc.
Любил бодибилдинг.
Le genre accro à la musc...
Нет, твой... твой одеколон.
Non, toi... ton musc.
От него исходит сильный запах.
Il dégage un puissant musc.
Это её собственный рецепт, но мы, наверное, добавим в него мускуса.
C'est sa recette originale, mais nous l'améliorerons probablement avec un peu de musc.
Ладно, Джейсону не надо знать о мускусе.
Okay, Jason n'as pas besoin de savoir à propos du musc.
Это на нас.
On se charge du musc.
Мы добавим в рецепт мускуса.
On va ajouter un peu de musc à la recette.
Затем раскрывается аромат смеси имбиря и свежих бамбуковых листьев вместе с мужественным сочетанием богатого ветивера, бобов тонка, кедра и мускуса, создающего сильное впечатление дня или ночи.
En se développant, le mélange gingembre et feuilles de bambou apparait pendant qu'une combinaison masculine de vétiver, graine de tonka, bois de cèdre et musc crée une puissante présence jour ou nuit.
Это мой естественный запах.
C'est juste mon musc naturel.
Мускус Сносорога.
Du musc d'Éruptif.
Бутылочка с мускусом, пропавшая из центра изучения животных, сыграла какую-то роль здесь.
- Et la fiole de musc dérobée au laboratoire, ça fait sûrement partie du tableau.
Похоже, ваша сестра украла мускус и смочила им платок доктора Лоренца в надежде, что это приведёт животное к нему.
Votre soeur aurait volé le musc de tigresse et en aurait imbibé le mouchoir du Pr Lorenz pour attirer l'animal jusqu'à lui.
Что это, мускус?
- C'est quoi, du musc?
От запаха.
- Du musc pour les cerfs.
Похоже, из лаборатории пропала всего лишь бутылочка с мускусом.
- Dans le laboratoire, il ne semble manquer qu'une fiole de musc.
И это этот мускус, да?
- C'est le musc? - Ca a une valeur marchande?
Мускус, остававшийся на платке, привёл тигра к ней.
- Le musc a conduit le tigre jusqu'à elle.
Это не может быть какой-то ужасной ошибкой?
- Vous commettez une erreur. - Chez Goggins, on a vu un chiffon imbibé de musc pour l'attirer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]