Nancy traduction Français
1,877 traduction parallèle
Да, но это было до того, как ты пошел к Нэнси и постарался заключить сделку с ней.
Ouais, avant que t'ailles voir Nancy pour faire monter les enchères. - Quoi?
А ты знаешь, что Алекс и Кику работают на Нэнси?
Tu savais qu'Alex et Kiku bossaient avec Nancy?
Но, что важнее, мы подцепили большую рыбину для тройного неформального инвестиционного фонда благодаря взносу Нэнси.
Mais plus important, on vient d'attraper un gros poisson. Le triple du fonds Angel, grâce à Nancy.
Было ли это преднамерено, когда осудили Тоню Хардинг за выбивание Нэнси Кэриган? ( прим. имеется ввиду шумное дело 1994 года о нападении на фигуристку )
Etait-ce délibéré lorsque Tonya Harding a essayé d'éliminer Nancy Kerrigan?
Как-будто я был ее Сидом, а она моей Нэнси, а потом я бросил, а она не смогла смириться с этим, и теперь эта бедняжка...
C'est une erreur que j'ai faite quand j'étais eu plus bas. C'était comme si j'étais Sid et elle Nancy et puis je suis devenu sobre et elle l'a pas accepté... elle est juste devenue... un peu folle.
Фабричные, прочные, никаких странных пятен. отличная работа, Нэнси Дрю.
Tissu robuste, pas de tache mystérieuse à l'entrejambe, joli boulot, Nancy Drew.
Ненси Донахью сказала, что она говорила об этом много раз. в утренних объявлениях.
Nancy m'a dit qu'ils l'ont répété dans les annonces matinales.
Знаешь когда Ненси Донахью каждый раз говорила : "Аксель такой вежливый у нас дома", я предпологала что она врет что бы подбодрить меня.
À chaque fois que Nancy Donahue dit "Axl est vraiment poli", je pense qu'elle ment pour me ménager.
Они набухают потому что, Интересно, как ты можешь быть таким очаровательным и милым с тем парнем, Ненси Донахью и с кем еще только Бог знает.
Elles enflent car je me demande comment tu peux ressembler à Colin Firth avec ce gars et Nancy Donahue et Dieu sait qui d'autre.
Слушайте меня, Нэнси.
Ouais, écoutez moi, Nancy.
Я поняла, Нэнси.
Je comprends, Nancy.
Нэнси знает выход, правда?
Nancy, vous connaissez le chemin pour sortir, non?
Ты называл меня "Нэнси" 3 года.
Tu m'as appelé Nancy pendant trois ans.
Ты знаешь, что делать на кухне, Нэнси
- C'est bon. T'es doué en cuisine, Nancy.
Я прихожу домой с работы, затем я ссорюсь с Нэнси, директором школы.
Je rentre à la maison après... une dispute avec Nancy, la principale du collège.
Нэнси!
Nancy!
Я приму это как серебряное развитие, Нэнси!
Je vois un rayon de soleil, Nancy!
- Нэнси Бэбич.
Nancy Babich.
По крайней мере я не сбила твои баки, Нэнси.
Au moins, ce n'était pas les tiennes, Nancy.
Нэнси... извини.
Nancy? Désolée.
Нэнси, здравствуй!
Bonjour, Nancy!
Нэнси.
Nancy.
Нэнси Бойл.
Nancy Boyle.
Думаете, Вредная Нэнси поднялась бы на эту гору?
Vous croyez que Nancy la folle a déjà fait ça?
Джейн, пусть Нэнси стукнет тебя этим бумерангом.
Jane, laisse Nancy tripoter le boomerang.
И Вредная Нэнси свихнулась, верно, Шаз?
Et Nancy la folle a perdu la tête. Pas vrai, Shaz?
Спасибо, Нэнси.
Merci, Nancy.
Я даже помогу тебе решить твою загадку, Нэнси Дрю.
Je vous aiderai à résoudre le mystère de la petite Nancy Drew ou quoi que ce soit.
Хочешь добавки, Нэнси?
Tu en veux plus ici, Nancy?
Ты спутал меня с Нэнси Мейерс!
- C'est plutôt Nancy Meyers!
Нэнси Корден.
Nancy Corden.
Так что мы должны поговорить с Нэнси.
Donc, nous devrions parler à Nancy.
Я только что разговаривала с Нэнси Корден.
Je viens juste de parler à Nancy Corden.
Фрэнк, мм, сейчас допрос Нэнси.
Frank, euh, interroge Nancy maintenant.
Нэнси?
Nancy?
- Её зовут Нэнси Ботвин.
- Nancy Botwin.
Нэнси, сколько пальцев я вам показываю?
Nancy, j'ai combien de doigts?
Нэнси, вы знаете, какой сейчас год?
Nancy, sais-tu en quelle année nous sommes?
Можешь звать меня Нэнси.
Vous pouvez m'appeler Nancy.
Нэнси, вы знаете, что с вами случилось?
Nancy, est-ce que vous savez ce qui vous est arrivé?
Нэнси, вы сможете посчитать от 100 до 7 в обратном порядке?
Nancy, est-ce que vous pouvez décompter depuis 100 par 7 pour moi?
Хорошо, Нэнси, сейчас мы везем вас в больницу.
Ok, Nancy, nous sommes sur le point d'arriver à l'hôpital maintenant.
- Нэнси, я хочу, что бы вы продолжали со мной разговаривать.
- Nancy, il faut que tu continues à me parler, ma puce.
Нэнси?
Nancy? Hey.
- Нэнси!
- Nancy!
Нэнси хорошо её облапошила.
Nancy l'a niquée plutôt méchamment.
Нэнси глупа.
Nancy est stupide.
"Нэнси"
Nancy.
Привет, Нэнси. О, господи.
Salut, Nancy!
Нэнси Бойл!
C'est Nancy Boyle!
Я позвонил Нэнси Фишер. Я сказал : "Этот парень фальшивка. Это не он".
J'ai appelé Nancy Fisher, je lui ai dit que le type était un imposteur, que ses oreilles l'avaient trahi.