Nikki traduction Français
660 traduction parallèle
- Я знал, что ты будешь на высоте.
Je savais que tu prendrais soin de ça, Nikki.
В одиннадцать сорок Ники выехал с фермы.
A 11 heures 40 ce matin-là, Nikki quittait sa ferme.
Ники Арано, человек, который... застрелил Рыжую Молнию, был смертельно ранен полицейским... при попытке уехать с парковки.
Un homme identifié comme étant Nikki Arano, aurait abattu le pur-sang... et a été lui-même mortellement blessé par la police des courses... alors qu'il tentait de s'enfuir du parking de l'hippodrome.
По-твоему, я теперь должен жить в тюрьме, из-за какого-то труса, вооруженного ручкой и балончиком краски?
Parce qu'elle voulait se reposer bien tranquillement. Et toi tu m'empêches d'en faire autant, alors demi tour. - Nikki?
Тебе что нужно все в подробностях описать?
Nikki?
Это действительно необходимо?
Oh, Nikki, Il est arrivé un malheur à Carole!
Вы бегаете за ним, как влюбленная школьница.
Hein? On va faire un paquet pour Nikki en le passant à Dawn.
Но у вас хватило мужества вернуться. O, это был всего лишь единичный случай.
Nikki... j'ai l'intention de changer beaucoup de choses ici mais j'ai besoin de votre coopération.
Она может тебя услышать.
Nikki...
Да, ну, в общем, началась типичная паранойя.
Nikki Green. - Enchanté, Nikki.
И теперь я не знаю, что вижу, но точно не это.
Nikki! Quoi encore?
Тебя это вообще не касается.
Nikki...
Подожди. Что случилось?
Je te présente Nikki.
Что?
Nikki, Joey. - Salut.
Я говорил с Ники. Она согласилась.
Nikki m'a dit que c'était bon.
Ники, ты представляешь, как больно от того понимания, что я сделал правильно?
Nikki, sais-tu combien je souffre d'avoir pris la bonne décision?
Тут он поёт "Darling Nikki", а тут уже - - про Бога.
Des chansons sur "Darling Nikki" et sur Dieu.
- Ее зовут Никки.
Elle s'appelle Nikki.
- Никки.
Nikki.
Сколько тебе лет, Никки?
Quel âge as-tu, Nikki?
Никки? ... задала тебе вопрос.
Nikki, * * * * t'as posé une question.
Поквитаться. Квиты-биты. Мне придётся убить тебя, пойти в комнату Никки - убить её.
Le compteur à zéro, coco... ce serait pour moi de te massacrer... de monter chez Nikki, de la massacrer... d'attendre le retour de ton mari, et de le massacrer.
Это был первый из множества ой-ой моментов с Никки.
Avec Nikki, il y eut un tas d'autres... instants "Oh! Oh!"
Так и с Никки.
C'est tout Nikki.
Но нам нужно кое о чём поболтать, Никки.
Mais... il faut qu'on parle, Nikki.
Никки была звездой.
Nikki était une bombe.
Ну, допустим. Хорошо. Наша администрация всё это проверит.
Je ferai voir ça à l'équipe juridique de Nikki... et on verra.
Джен, Ники и Тиффани юниоры.
Junior, c'est le niveau où Gen et Nikki et Tiff se trouvent.
Родители Никки повторно заложили дом, чтобы она могла тренироваться.
Les parents de Nikki ont réhypothéqué leur maison pour payer ça.
Эй, Никки!
Salut, Nikki.
- Не разговаривай с ней, Никки.
- Non, ignore-la, Nikki.
- Никки Флетчер, далее Шанталь ДеГрот и Кэйси Карлайл.
Zoey Bloch occupe la première place, Nikki Fletcher, la seconde, suivie de Chantal De Groat et de Casey Carlyle.
Сейчас на первом и втором месте Никки и Зои.
Nikki et Zoey première et deuxième, au combiné.
Похоже Никки Флетчер придётся потесниться.
Presque à égalité avec Nikki Fletcher.
Да, Никки определённо придётся потесниться.
Ces notes semblent aussi bonnes que celles de Nikki.
- Это Никки, она тоже подружка невесты. - Привет!
Nikki, autre demoiselle d'honneur.
Прекрати обвинять меня за Ники!
Arrête de m'accuser pour Nikki!
Привет ребята, Никки!
Bonjour les gars, Nikki.
Перестань обвинять меня из-за Ники!
Arrête de m'en vouloir pour Nikki!
Всё это насчёт Викки, Я очень хотел бы, чтобы всего этого не было,
Ce truc avec Nikki, j'aurais aimé que ça se passe autrement.
Я раньше обвинял Шона во всем... что он украл у меня Ники... ушел вот так из дома и разбил маме сердце.
J'arrêtais pas de blâmer Shawn pour tout... de m'avoir volé Nikki, de s'éloigner de nous comme ça, d'avoir brisé le coeur de maman.
Перестань обвинять меня из-за Никки!
Arrête de m'accuser pour Nikki!
Он такой же как твоя мать, твой брат или подруга Никки.
Il n'est pas différent de ta mère, de ton frère ou de ton amie Nikki.
Что у вас с Никки?
Qu'est ce qui s'est passé avec Nikki?
Ники умер в четыре двадцать четыре.
Jusqu'au bout, c'est Little Arnie très stable, qui tient bon et gagne. Nikki était mort à 16 heures 24.
Я был уверен, что в поезде ты попросишь мой номер телефона.
Avant que tu ne me démontes, je peux savoir ton nom? Nikki.
В смысле, я так долго не хотел замечать, ты был первым парнем, с которым я хотел сделать следующий шаг, и ты сказал нет.
Monsieur! C'est du déca ou pas? Nikki.
А теперь я приготовлю Никки кашу.
Je dois préparer le goûter de Nikki.
О, эй, ты говоришь о Никки, Истребительнице, которую я убил в...
Tu es en train de parler de Nikki.
- Никки?
- Nikki?
Ники?
Nikki?