Nowhere traduction Français
43 traduction parallèle
# Внутрь, наружу # Нигде нет дома
- Inside, outside - Nowhere is home
Don't go nowhere
Ne t'en vas pas...
"Некуда бежать", Марта и Ванделлас.
"Nowhere To Run To", par Martha and the Vandellas.
Стремясь в никуда Стремясь в никуда
# Going nowhere, going nowhere
Это приведёт нас вникуда. "The president said to Tommy :" We can't. That'll get us nowhere. "
"On ne peut pas, ça ne nous mènera nulle part."
* the road to nowhere... - Chloe 2003
* La route pour nulle part... *
* There's nowhere to write it * Мне нравится имя Трейси.
J'aime bien Tracy comme prénom.
* Жизнь течёт в никуда, *
♪ Life going nowhere ♪
We've got no food, we've got nowhere to sleep!
Nous n'avons rien à manger, nulle part ou dormir!
* Даже если она ведет *
♪ Even if it leads nowhere ♪
* В никуда? *
♪ Nowhere ♪
* Даже если она ведет в никуда? *
♪ Even if it leads nowhere ♪
* Даже если она ведет в никуда? *
♪ Even if it leads nowhere. ♪
* Негде * * Спрятаться *
There's nowhere to hide
* Но теперь * * Негде прятаться *
But now there s nowhere to hide
Остался всего один день до выхода книги "Планета Нигде".
J-1 avant la sortie du livre "Planet Nowhere".
Завтра выходит седьмая и заключительная книга из серии "Планета Нигде".
Le septième et dernier livre "Planet nowhere" sort demain.
Нет, здесь выходит последняя книга из серии "Планета Нигде".
Non, ils sortent le dernier livre de "Planet Nowhere" aujourd'hui.
Кто-нибудь видел мою книгу "Планета Нигде"?
Quelqu'un a vu mon livre "Planet Nowhere"?
Это... альтернативная концовка "Планеты Нигде", которую я написал сам.
C'est une, euh... C'est une nouvelle fin pour "Planet Nowhere" que j'ai faite moi-même.
* И я не дам тебе свой * * Я не хочу тебя нигде больше видеть *
No, I don t want to give you mine and no, I don t want to meet you nowhere
* Чтобы написать для тебя * * Написать для тебя * песню о любви сегодня * сегодня * * сегодня *
If your heart is nowhere in it I don t want it for a minute, babe - l'll walk the seven seas - Walk the seven seas
И мне некуда больше идти
♪ And I got nowhere else to go
We got a murderer running around loose, and we're nowhere near bagging him.
On a un assassin lâché dehors, et on n'est pas prêt de l'attraper.
Увлекаешься "Планетой Нигде"?
Hé, tu aimes "Planet Nowhere"?
Nowhere you wanna go, girl.
- Nulle part où vous devriez aller.
Спрошу, читала ли она "Планету Нигде"?
Je vais lui demander si elle a lu "Planet Nowhere".
There's nowhere he could go.
Pour aller où?
There's nowhere he could have got off?
Il n'aurait pu descendre nulle part?
There's nowhere else it could be.
Ça ne peut être que là.
♪ Got too much time And nowhere to go ♪ ♪ But I drink enough to say hello ♪
J'ai du temps libre et nul part où aller
но я не иду в никуда я могу жить своими молитвами потому что я молилась достаточно, хватит бегать, чтобы жить потому что ты думал, что напугал меня.
♪ l'm not going nowhere ♪ ♪ I can live on my prayers ♪ ♪'cause l'm done playin'nice, l'm done runnin'for life ♪
♪ если негде спрятаться?
♪ when there s nowhere to hide?
♪ Неважно, что меня нет рядом ♪
♪ It doesn t matter that l'm nowhere near that jet ♪
Before him, I was on a fast train to nowhere.
Avant lui, j'étais sur un train rapide vers nulle part.
Lash that comes from nowhere for reasons never explained.
Des coûts de fouet qui viennent de nulle part pour des raisons inconnus.
Туда, куда я сейчас не хочу.
Nowhere veux Je passe maintenant.
Я тренировал свою задницу последние четыре года, не для того, чтобы грёбаный педик всё разрушил!
Pis c'est pas vrai que moi, je travaille depuis fucking 4 ans, pis que toi, tu sortes de fucking nowhere pour venir me faire chier, ma petite crisse de tapette à marde!
- Так что, жди пока.
- nowhere to turn.
Перевод и адаптация текста осуществлен @ PD
THE MAN FROM NOWHERE ( Ajeossi ) traduction ( beta version ) "olala" ( OCR grace a SubRip ) Director : Jeong-beom Lee Bin Won
♪ But her friend is nowhere to be seen ♪
Mais son ami est nulle part en vue