Overdose traduction Français
864 traduction parallèle
Обычная передозировка.
Une overdose.
"Женщина средних лет умерла от передозировки какого-то препарата".
" Une femme succombe à une overdose.
Она приняла большую дозу снотворного.
- Elle a fait une overdose de somnifères.
Передозировка?
Overdose?
Героином.
Elle est morte d'une overdose d'héroïne.
И тогда моя мать, которая была женщиной нервной, заперлась в ванной и проглатила слишком много косточек маджонга.
Ma mêre, une femme très émotive et nerveuse, s'est enfermée dans la salle de bain et a pris une overdose de plaques de mah-jong.
Мы можем представить это как случайную передозировку, которая разумеется имела место.
A moins que l'amiral Cook ne réclame plus d'informations nous pourrions déclarer qu'il s'agit d'une overdose accidentelle. C'est le cas.
Передозировка в приступе отчаяния "
Il a fait une overdose dans un élan de dépression "
Передозировка.
Overdose.
Вы нарочно дали Мелани слишком большую дозу?
L'overdose de Mélanie, c'était exprès?
Для человека, которьiй умер в Бенидорне, от передозировки любви.
Celui d'un homme mort à Benidorm d'une overdose de... d'amour.
У тебя обостренное чувство мести.
Tu fais une overdose de vengeance.
У меня чертов передоз.
Je suis en plein milieu d'une foutue overdose!
Умерла. Передоз.
elle est morte d'une overdose.
Ты звонишь с какой-то выдуманной историей про то, как ты и твоя подружка... наглотались наркоты и она схлопотала передоз... пока твои родители где-то в Акапулько...
Tu nous fais croire que ta petite amie et toi prenez de la drogue... qu'elle a fait une overdose et que tes parents sont à Acapulco.
Это твоя подружка с передозом? Теперь она мертва? - Я не знаю, понял?
- Ta copine a fait une overdose?
Ваша дочь приходит в себя после передозировки наркотиков.
Votre fille se remet d'une overdose.
Передозировки наркотиков? !
D'une overdose?
Я спросила, как мне лучше умереть, пустить себе пулю в лоб или наглотаться снотворного.
Je lui ai demandé comment il préférait que je me tue... D'une balle ou d'une overdose?
Поднимает мышечный порог.
Il prend un overdose de stimulants musculaires.
- Мы полагаем, это был любовный треугольник...
Overdose. Une histoire de ménage à trois.
Однажды, ее нашли мертвой из-за передозировки.
Un jour, elle est morte d'une overdose.
- У меня здесь девка с передозой. - Не вези её сюда.
Une nana qui fait une overdose.
- Убирайте её отсюда!
- Une overdose. Vire-la!
- Ты никогда не колол адреналин? - Не приходилось.
Non, parce que mes amis font pas d'overdose.
Похоже, он перебрал с напряжением.
Il a une overdose de voltage!
- Ты умрешь от передозировки.
- Tu vas avoir une overdose.
Доктор, это не была передозировка.
Non, Docteur, elle n'a pas fait d'overdose.
Это все я. У меня передозировка себя.
Je fais une overdose de moi.
- Передозировка?
- ll a fait une overdose?
Чем могу помочь
Une overdose? Oui.
Знаете что, пусть эта сука умрет! В чем дело, Глория?
Écoutez, elle a fait une overdose, j'ai vraiment peur qu'elle y passe.
Ты когда-нибудь чувствовал, что...
Ces temps-ci, j'ai l'impression que ma chance s'est barrée. Peut-être que l'overdose de Cookie est un genre de signe.
Слушай, чувак, я до сих пор пиздец как напуган, О.Д.
Ecoute, je crains que le mec me fasse une overdose.
Особенно достоверно у меня получается передозировка снотворных у знаменитостей.
Je suis particulièrement doué pour l'overdose de célébrités.
Мой кот, он типа забрался в мою косметичку или ещё куда, съел что-то не то, и потом его целый день рвало.
Tu vois, mon chat a fourré son nez dans mon maquillage et il a fait une overdose de fond de teint. Il a vomi toute la journée.
- Хороший пример передозировки спермы.
Grave overdose de sperme!
Передоз перкоданом.
Une overdose de Percodan.
Героиновый Боб, парень, который ни разу в жизни не принимал ничего тяжелее пива... умер от наркотического передоза.
Héroïne Bob, le mec qui avait jamais rien pris à part des bières... est mort d'une overdose.
И пакет на голове, чтоб наверняка.
Overdose de vodka et médicaments et un sac sur la tête.
Экс-королева красоты найдена в отеле, передозировка.
Ex-reine de beauté overdose dans un hôtel
Она была наркоманка. Перебрала.
Junkie : overdose.
Вы помните ту грудастую, которая перебрала в моей ванной?
Rappelle-toi, la fille aux gros nichons, l'overdose chez moi?
От твоего товара.
Overdose, avec ta merde.
Может, это и не героин.
Le légiste est pas sûr de l'overdose.
Могу тебя уверить, что передозировка произошла случайно.
Je te rassure : L'overdose était purement accidentelle.
Поганая социальная служба ни разу мне не ответила.
- Mort? Il a fait une overdose quand elle est venue au monde.
- От передозировки... героина.
Overdose d'héroïne.
В газетах каждый день пишут, что дети умирают от передозировки!
Tous les jours, il y a des gosses qui meurent d'overdose.
Автор сюжета Masao Maruyama Rin Taro
Applejuice Overdose
- Передоз?
- Il a fait une overdose?