Paley traduction Français
90 traduction parallèle
Мисс Пейли звонила и сказала что это срочно.
Bonjour. Une demoiselle Paley a téléphoné.
Папа, это тебя.
Mlle Paley.
- Миссис Бэйли тоже не пришла.
- Mme Paley était aussi absente.
- Миссис Бэйли заболела?
Mme Paley était malade alors?
Если окажется, что миссис Бэйли - наркоманка, ее должны уволить.
Si Mme Paley est vraiment une droguée, elle devrait être renvoyée.
Миссис Пейли.
- Je suis Mme Paley.
Это тессеракт, дорогуша...
Paley? - C'est un tesseract, mon cher.
Давайте, миссис Пейли. Продолжайте хохотать.
C'est ça, Mme Paley, riez.
Ради Бога, миссис Пейли! Это не игра!
Mon dieu, Mme Paley, ce n'est pas un jeu.
Ну... Я - Кейт.
Je m'appelle Kate Et elle Mme Paley.
Миссис Пейли, где именно вы живете?
Mme Paley, ou vivez-vous?
Миссис Пейли, пожалуйста, не надо.
- Mme Paley, s'il vous plait, non.
- Миссис Пейли...
- Mme Paley, s'il vous plait.
Миссис Пейли, он здесь давно.
Non, il est la depuis longtemps, Mme Paley.
Но как давно его знает миссис Пейли?
- D'ou le connaissait Mme Paley?
O, он был здесь.
- Il était juste la. - Quoi Mme Paley?
Миссис Пейли, кого вы ищите?
Qui cherchez-vous, Mme Paley?
- Миссис Пейли...
- Mme Paley...
Миссис Пейли, вы уверены, что не оставили собаку дома?
Mme Paley, Etes vous sure de ne pas avoir laissée le chien a la maison?
Миссис Пейли...
Mme Paley.
Миссис Пейли... Кто вы по профессии?
Mme Paley, Quel est votre travail?
Чем вы занимались до пенсии?
Mme Paley, avant d'etre a la retraite, Que faisiez-vous?
Миссис Пейли?
Mme Paley...
Я не думаю, что нам стоит доверять этой чокнутой...
Je crois qu'il faut se méfier de Mme Paley.
Миссис Пейли.
Mme Paley.
Миссис Пейли.
- Mme Paley, non...
Скиппи? Миссис Пейли...
- Mme Paley.
Пейли открыла дверь...
Mme Paley a ouvert la porte...
То есть, мы только что видели Саймона и миссис Пейли...
Autrement dit, ce qu'on a vu étaient Simon et Mme Paley. - Oui.
Вы в дейтвительности забавная старушка...
Paley. C'est une vieille marante.
Может, вы именно тот, кому не стоит доверять?
Paley. Peut etre qu'on ne devrait pas se fier à toi.
Продержитесь еще немного.
Paley, il faut résister.
Вам и это знакомо, миссис Пейли?
- Vous savez ce que c'est, Mme Paley?
Он движется. Миссис Пейли, нет!
Ça change Mme Paley, non!
Миссис Пейли, нам пора. Пора уходить.
- Mme Paley, il faut partir.
Не хотел бы, чтоб это случилось с вами, Миссис Пейли.
Je n'aimerais pas. Que ça vous arrive Mme Paley.
Миссис Пейли, вы будете говорить?
Qu'en dites vous Mme Paley? Vous ete prete a parler?
А что с миссис Пейли...?
Et Mme Paley?
- Не говори Пэйли, он меня уволит. - Нас обоих.
- Si Paley l'apprend, il me renverra.
Эд, я сейчас скажу мистеру Пэйли и руководству компании "Алкоа", которая спонсирует твою программу и имеет также военные заказы, что им придется туго из-за твоей вражды с Маккарти.
Je dois aller voir M. Paley et Alcoa, le sponsor de votre émission, qui a également des contrats militaires, pour leur dire qu'ils vont avoir de sacrés problèmes, car vous avez une dent contre McCarthy.
Я поговорю с мистером Пэйли.
Je vais parler à M. Paley.
- А наш босс Пэйли - читает?
Et Paley, il les lit lui?
- Пэйли ничего тебе не сделает, Дон.
Bill Paley ne fera rien, Don.
Я не знал, кому дать эти сведения : Пэйли или Марроу.
Je ne savais pas à qui donner cette information, Paley ou Murrow.
Да, мистер Пэйли.
Oui, M. Paley.
Мистер Марроу, мистер Пэйли вас сейчас примет.
M. Murrow, M. Paley va vous recevoir.
- Мистер Пэйли, к вам мистер Марроу.
M. Paley, M. Murrow est là. Merci Mary.
Мистер Марроу, вам звонит мистер Пэйли.
M. Murrow, M. Paley vous demande au téléphone.
Я миссис Пейли.
Paley.
- Нет, Я... - Ради Бога, миссис Пейли.
- Mme Paley...
Клянешься быть верным Си Би Эс и ее Шефу?
A Paley?