Paper traduction Français
106 traduction parallèle
♪ Of moving paper fantasy
Sous des rêves de papier
Ѕа! " ерпеть не могу вс € кие бумажки.
Non, je ne pouvais supporter la paper...
Сьюзан, найди анализ LBO по "Teldar Paper". И принеси сюда, пожалуйста.
Susan, apportez-moi l'analyse concernant le LBO sur Teldar Paper.
"Teldar Paper", хм?
Teldar Paper?
Или как если кто-то услышит, что я покупаю "Teldar Paper" и купит себе немного?
Ou qu'on entend que j'achète du Teldar et qu'on en achète?
Проверь "Teldar Paper", но не ссылайся на меня.
Regarde Cheldar Paper, mais je ne t'ai rien dit.
Как вам известно, мистер Гекко особо интересуется "Teldar Paper".
Comment va, mon beau?
"Teldar Paper" на грани, как какая-нибудь Латиноамериканская страна!
Teldar est endetté comme un pays crasseux d'Amérique du Sud.
Я признателен за возможность данную мне, мистером Кромвелем как крупнейшему акционеру "Teldar Paper", произнести речь.
J'apprécie l'occasion que vous me donnez, M. Cromwell, en tant que plus gros actionnaire de Teldar, de m'exprimer.
"Teldar Paper", мистер Кромвель, имеет 33 вице-президентов каждый из которых получает $ 200 000 в год.
Teldar Paper a 33 vice-présidents, chacun gagnant plus de 200000 $ par an.
И жадность, помяните моё слово, спасёт не только "Teldar Paper" но и всю корпорацию называемую США.
Et la soif, notez bien mes paroles, sauvera non seulement Teldar Paper, mais une autre société en dysfonctionnement :
Мне потребуется пара лет, чтобы развернуть "Teldar Paper".
Redresser Teldar prendra 2 ans!
Парень из "Джексон Стейнем" покупает большой пакет "Teldar Paper" на оффшорный счёт.
Un type de chez Jackson Steinem achète du Teldar à la pelle pour un compte étranger.
Команда мусорщиков.
La Paper Street Soap Company.
Отправляйтесь по адресу 1537 Пэйпер Стрит.
Allez à la maison, d'accord? 1537 Paper Street.
Съездим в дом на Пэйпер Стрит.
- Oui? - Allons à la maison de Paper Street.
Я купил мой страт у Митча Мюррея, который писал тексты для Paper Lace.
J'avais acheté ma Strat à Mitch Murray, c'est lui qui écrivait les chansons de Paper Lace.
Профессор социологии учит, что фильм The Paper - расистский.
D'après eux, un prof de socio enseigne des idées racistes.
Нередко случается слышать : " Я могу одной рукой разделывать цыпленка,..
One hears such comments as : "I baste the chicken with one hand and outline the paper with the other."
Нет туалетной бумаги!
No paper! No paper!
Возвращаясь к тому, что вы говорили раньше о "Зеленой газете", что меня удивило...
Pour revenir à ce qu'on disait au sujet du Green Paper, ce qui m'a surpris...
ћесто работы : "ƒандер ћиффлин ѕейпер" нкорпорейтед ".
Employeur : Dundler Mifflin Paper Incorporated.
"Прайматек Пэйпер", Одесса, штат Техас.
- Primatech Paper. Odessa, Texas. - Au Texas.
"Прайматэк Пэйпер", Одесса, штат Техас.
- Primatech Paper. Odessa, Texas.
Он работал региональным менеджером в "Прайматек Пэйпер".
Il était le directeur régional des ventes chez Primatech Paper.
Буду с вами откровенен. Мы общались с Catalyst Paper.
Pour être franc, on a des contacts avec Catalyst Paper.
Сэндс владеет компанией офисных принадлежностей, которая поставляет "Happy landings entertainment" писчую бумагу.
Sands possède une entreprise de fournitures de bureau qui fournit Happy Landings Entertainment et Copy Paper.
Тебе следует с ними познакомиться. Они постоянно делают статьи для "Nylon" и "Paper".
rédaction pour "nylon" et "papier" tout le temps.
* "Montblanc", "Paper Mate"?
Montblanc, Paper Mate?
Там есть маленькая компания, "Бумага семьи Принс".
Il y a une petite société appelée Prince Paper.
Не мы, так кто-то другой поступит так с "Бумагой семьи Принс".
Si on ne le fait pas à Prince Paper, un autre s'en chargera.
Вы позвонили в компанию "Бумага семьи Принс". С грустью сообщаем, что после 40 лет служения обществу... мы закрылись.
Prince Paper a le regret de vous annoncer qu'après 40 ans de service, nous avons cessé notre activité.
Бумажная компания Майкла Скотта.
"Michael Scott Paper Company".
Например "Бумажная компания Майкла Скотта"? Ах ты...
Par "Michael Scott Paper Company"?
И я вернулся, в обличии новой компании. Бумажной компании Майкла Скотта.
Et je suis de retour avec ma nouvelle société, la Michael Scott Paper Company.
Добро пожаловать. В "Бумажную компанию Майкла Скотта"!
Bienvenue à la Michael Scott Paper Company.
Бумажная компания Майкла Скотта, это Пэм.
Michael Scott Paper Company. Pam à l'appareil.
Сегодня у меня первый день на новой работе. В "Бумажной компании Майкла Скотта".
C'est mon premier jour à la Michael Scott Paper Company.
Бумажная компания Майкла Скотта.
Michael Scott Paper Company.
И если инвестиционный клуб моей бабули поможет "Бумажной компании Майкла Скотта" стать реальностью, уверен, она этого хотела бы. То есть, хочет.
Et si le club de ma nana peut aider la Michael Scott Paper Company, c'est ce qu'elle aurait voulu...
Потому что "Бумажная компания Майкла Скотта" собирается надрать задницу Дандер-Миффлин.
La Michael Scott Paper Company va botter les fesses de Dunder Mifflin.
Вперед, бумажная компания Майкла Скотта!
Go Michael Scott Paper Company!
Если ты не прекратишь нас преследовать, то бумажная компания Майкла Скотта не сможет добиться успеха.
Si tu persistes, la Michael Scott Paper Company sera vouée à l'échec.
В то время, как бумажная компания Майкла Скотта открыла новый филиал в этом самом месяце.
La Michael Scott Paper Company a ouvert une filiale ce mois-ci.
Они только чтр позвонили и сказали что переходят к "Мichael scott paper company"
Ils nous quittent pour la Michael Scott Paper Company.
- Привет. - Привет. Бумажная компания Майкла Скотта к Дэвиду Уолласу.
Bonjour, Michael Scott Paper Company pour M. David Wallace.
Могу я спросить почему вы покидаете The michael scott paper company?
Puis-je vous demander pourquoi vous quittez Michael Scott?
The michael scott paper company разорилась!
- La Michael Scott est fauchée.
Её расцвет произошёл в бумажной компании Майкла Скотта.
- À la Michael Scott Paper Company.
- Только для членов компании Майкла Скотта.
- Vous permettez? - Réservé à Michael Scott Paper.
"Нация умирает" в бумажных фантазиях газет. ♪ Of moving paper fantasies
Sous ses rêves de papier