Partner traduction Français
42 traduction parallèle
- Наверное, ищут партнера для Крида.
- Y'a une heure. Il doit vouloir un sparring-partner pour Creed.
- Спарринг-партнера?
- Pour être sparring-partner?
- Я честный партнер.
Je serai un bon sparring-partner.
If you can't get a partner use a wooden chair
Si t'as pas de partenaire, Danse avec une chaise
Ты знаешь, агентство "Рекс и партнеры"? Это большое европейское агентство...
Tu sais, l'agence Rex and Partner, cette grosse agence européenne...
Вот что я тебе скажу. Макас Баеррс ищет себе партнера для спаренки в боксе.
Max Baer cherche un sparring partner.
Какие из качеств тебя привлекают в партнёре?
Quelle qualité privilégiez vous chez votre partner? La gentillesse?
ѕомнишь Ѕада ќверхарда, моего старого партнера?
Tu te souviens de Bud Everhard, mon vieux... partner in crime.
Для протокола. То, что я говорил о Марсианэ - это правда. Я был его спаринговым партнёром и сломал ему нос.
Note que l'histoire de Marciano, c'était vrai, j'étais son sparring-partner.
И ищу того, кто хотел бы поспаринговаться со мной.
Rocky Marciano sur le ring. Je cherche un sparring-partner.
Я не очень то хочу партнера.
I don t really want a partner. Je ne veux pas vraiment de partenaire.
Её ты подпишешь сам, а я буду спарринг-партнёром, каким ты всегда был для меня.
Tu la signeras. Je serai ton sparring partner, je te dois bien ça.
That's Ganz's partner.
Son complice.
Well, my partner's on that.
On s'en occupe.
Let's get rid of the putrid pot princess. Come on, partner.
Allez, on se débarrasse de cette petite dealeuse, partenaire.
Let's start by gently cupping our partner's hands... and just breathe each other in.
Commençons par tenir délicatement les mains de son partenaire... et respirez avec l'autre.
Пришло время отдать твои вещи напарник.
Je pense qu'il est temps de te rendre tes trucs, partner.
Исключено, напарник.
Eh bien, ça n'arrivera pas, partner.
Привет, партнер.
Hello, partner.
Ты был моим напарником, и продал меня.
You were my partner, and you sold me out.
И вижу ее стоящей там просто ждущую половинку чтобы сочинять
♪ And see her standing there ♪ ♪ Just waiting for a partner ♪ ♪ To compose ♪
Тебе нашли партнера.
Ton entraîneur t'amène un sparring-partner.
You see,'cause this, this ain't how it works when you have a partner.
Tu vois, car ça, ce n'est pas comme ça que sa marche quand tu as un partenaire.
I really do believe my partner wants the best results in each case.
Je crois bien. Mon partenaire veut le meilleur résultat pour chaque cas.
Does your partner know about this?
Votre partenaire est au courant à propos de ceci?
He made it seem like the partner knew, too.
Il a fait croire Que le partenaire savait.
You need a nicer partner, you know that, honey?
Vous avez besoin d'un partenaire plus sympa, vous savez ça, chéri?
I want a partner.
Je veux une partenaire.
A partner that I can love.
Une partenaire que je peux aimer.
A partner that I can trust.
Une partenaire en qui je peux avoir confiance.
Он твой спарринг партнер. - Амир.
Ton sparring-partner.
- Да, серебристый Пежо Пантера.
- Oui. Un Peugeot Partner. Argenté.
♪ My partner Clyde told me ♪
♪ Mon partenaire Clyde m'a dit ♪
Ну а я... 20 лет отпахал.
Jessica l'a sorti du service du courrier le plus jeune senior partner de tous les temps Bien...
И ты найдёшь причину для отказа.
Il vient juste d'envoyer un email vous proposant comme Junior Partner.
Эти Wi-Fi-игрушки загружали кучу информации во время "любовных утех", включая номера подключенных устройств.
Ces jouets Wi-Fi se connectent une tonne de informations au cours d'une œpartner playsâ € €? 'y compris le nombre des dispositifs reliés.
Think you can cuff her, partner?
Tu penses pouvoir la menotter, partenaire?
I do, partner.
Je peux, partenaire.
Как тогда, когда Эстер вышла замуж, или как тогда, когда Харви стал старшим партнёром?
Hors de contrôle comme quand Esther s'est mariée, ou hors de contrôle comme quand Harvey est devenue senior partner?
Билл Гейтс, Главный партнер, Microsoft.
Signé Bill Gates, General Partner, Micro-Soft.
- Поднимись в комнату Матье и оставайся там пока я не приду.
"Late Night Partner" ( Ed Harcourt )... Attends-moi dans la chambre de Mathieu.