Plata traduction Français
28 traduction parallèle
- Всего пару раз. Он на 10 дорожек опередил всех в Ла Плата.
À La Plata, on avait 10 longueurs d'avance.
Мар-дель-Плата?
La mère de Plata?
Дай мне кредит, я найду способ его оплатить.
Rio de la Plata
И нам нужно связаться с кораблем "Мардел Плата", мэм.
On doit parler au bateau Mar del Plata.
- Бобы на тарелкатто!
- Ragoût de la plata.
Ок, ребята, в следующий раз нам придется пойти в Ла Плату, чтобы оказать давление на политиков с тем, чтобы они приняли наш закон.
Les gars, il faut retourner à La Plata pour exercer des pressions sur les politiciens.
специальный репортаж из округа Ла-Плата, штат Колорадо.
Nous sommes en direct du comté de La Plata, Colorado.
как только придёт Диего Армандо Марадона, мы начнём пресс-конференцию и обсудим детали Большого марша, который отправится из Мар-дель-Плата...
Trouvez-vous un siège. Diego Armando Maradona va arriver et on va faire la conférence de presse pour vous éclairer sur cette "Grande Marche" qui débutera à Mar del Plata.
В поезде, который направился в Мар-дель-Плата, было что-то наивное, но это что-то взывало к идее, что в наши дни можно повлиять на мир и свою судьбу без денег или атомной бомбы в кармане.
Dans le train pour Mar del Plata, c'était à la fois naïf et attachant de se dire qu'aujourd'hui, on pouvait changer le monde et notre destin sans avoir d'argent ou de bombe atomique.
И будто бы неизбежная дрожь, которую вызывают у меня поезда, и необъяснимое возбуждение заставили меня поверить в то, что этот поезд не только направлялся в Мар-дель-Плата, но и дальше, за лучшие времена для Латинской Америки.
C'était comme si ce frisson inévitable que me procurent les trains et une excitation inexpliquée, se muaient en cette certitude : ce train allait dépasser Mar del Plata, vers des jours meilleurs.
Мы должны поехать в Мар-дель-Плата...
On doit aller à Mar del Plata.
Потому что здесь, в Мар-дель-Плата, мы похороним Латиноамериканскую зону свободной торговли!
Car c'est ici, à Mar del Plata, qu'on va creuser la tombe de l'A.L.C.A.!
Мар-дель-Плата был не просто эмоциональной реакцией латиноамериканцев, против которых ЦРУ организовывало государственные перевороты и военные хунты, и наполняло стадионы людьми, которых потом казнили.
Mar del Plata n'a pas été qu'une révolte des Latino-Américains, contre lesquels la C.I.A. a fomenté des coups d'État et fait remplir des stades de civils pour les exécuter.
Бригада Хаоса, Болос Плата.
La Chaos Brigade. La Bolos Plata.
Вы знакомы с испанским рестораном в Риме La Plata de Nada?
Connaissez-vous un restaurant à Rome qui s'appelle La Plata de Nada?
Повторное открытие La Plata de Nada.
La grande réouverture de La Plata de Nada.
Из Ла Платы...
De la Plata...
У меня есть друзья в маленьком курортном городке около Мар-дель-Плата - Италия.
J'ai des amis sur une plage, près de Mar Del Plata... Des Italiens.
Не совсем. Они говорят "серебра или свинца".
Ils vous disent plata o plomo.
"Серебряный Ангел против повелителя тьмы". В главной роли Анхель де Плата.
Angel de Plata dans...
Анхель де ла Плата.
Angel de la Plata.
- Типа, эй, я - Анхель де ла Плата, как поживаете?
- C'est moi Angel de la Plata, ça gaze?
Я - Анхель де ла Плата.
Je suis Angel de la Plata.
Серебряный Ангел.
Angel De la Plata.
Мне придётся поехать платить в Ла Плата, чтобы у меня не отобрали грузовик.
Je dois aller à La Plata ou on ne nous livrera plus de carburant.
- Хорошо, Ла-Плата, но...
La Plata.
Мы отправились в Ла Плату.
On est allés à La Plata.
Я на Ла Плата.
Je suis à La Plata en ce moment.