Reddit traduction Français
34 traduction parallèle
Потом я иду на Reddit.
Après, je vais sur Reddit.
Reddit крутой, потому что там есть все нужные ссылки.
C'est super Reddit, parce qu'il y a tous les liens importants.
New websites were formed and there's been instant and substantial support across Twitter and Reddit.
Des nouveaux sites ont été créés et il y a eu un soutien instantané et considérable sur Twitter et Reddit.
Мы на главной странице!
On est sur Reddit en page principale!
Звёзды твитят о нас.
Sur Reddit! CNN a écrit un tweet sur nous.
Если это попадёт на "Reddit" или "Tumblr". то это может случиться. Да, так.
Si ça passe sur Reddit ou Tumblr, ça peut arriver.
"Reddit", "Tumblr" и бум.
Reddit, Tumblr, boom.
Думаю, она попала на "Reddit" и "Tumblr", и оттуда всё взорвала.
Je pense que c'est parti de Reddit et Tumblr et que ça a explosé à partir de là.
Она будет использовать историю моего браузера, чтобы симмулировать мою обычную онлайн-активность, пока Щ.И.Т. думает, что я сижу на реддите и фейсбуке с ноутбука, что ты мне дала. Ты будешь взламывать файлы миссии Уорда и Фитца.
il utilisera mon historique internet pour simuler mon activité en ligne, donc, pendant que le SHIELD pense que je suis sur Reddit et Facebook, avec l'ordinateur que vous m'avez donné... vous piraterez les fichiers pour la mission de Ward et Fitz.
Они выкладывали фотки в Инстаграм, Фэйсбук, Хопскотч?
On les voit sur un compte Instagram, Facebook? Hopscotch? Reddit?
Я не собираюсь размещать это где-либо.
Je ne vais pas le publier sur Reddit ou quoi que ce soit.
В течение нескольких минут, пользователи Reddit... Собрались вместе и решили, лучшее, что они могут сделать, отойти в сторону и дать возможность профессионалам делать свою работу.
Très vite, les utilisateurs de Reddit... se sont concertés et ont décidé de ne rien faire et de laisser les professionnels faire leur boulot.
К 10 : 00 p.m. ( 22 : 00 ) среди пользователей Reddit, основным предположением было, что Трипафи подозреваемый № 2.
A 22h, c'était devenu une théorie grandissante sur Reddit que Tripathi était le second suspect.
В твите BuzzFeed было сказано : " Удивительно, но пользователи Reddit были правы.
Le tweet de Buzzfeed dit " Reddit avait raison.
Он пользователь Reddit'а.
Un type sur Reddit.
"Интернет празднует. Reddit разгадал случившиеся взрывы"
Internet célèbre la résolution des attaques par Reddit.
Теперь они удалили страницу на Reddit, где пользователи видели доказательство вины, вместо результата...
... supprimé la page que les utilisateurs de Reddit... - ont vu comme preuve de culpabilité à la place du résultat...
Сказал Шейну разместить его на "Реддит".
J'ai dis à Shane de le mettre sur Reddit.
А вы сидите на Reddit? Или 4Chan?
Vous êtes inscrit sur Reddit, 4Chan?
И после того, как я осознал, что провожу около 3 часов на Реддите, я просто подумал : "это так глупо", понимаешь?
Après avoir réalisé que je passais 3 heures par jour sur reddit, j'ai juste pensé, "c'est stupide, tu sais?"
Сейчас появилась на "Реддит".
On arrive sur Reddit.
Это Википедия, детектив.
C'est grâce à Reddit ( site internet ), détective.
Запости это на Википедию.
Mets ça sur Reddit.
Каждый твит, каждый аккаунт в инстаграме, любая новость в Reddit.
Chaque tweet, chaque compte Instagram, chaque message sur Reddit.
Твиттер, Снэпчат, Реддит.
Twitter, Snapchat, Reddit.
- Знаю, знаю, но и ты пойми - нарисовался "Тек-Кранч", потом я отвечаю на форуме "Реддит", и еще этот эфир на "Блумберге."
Je sais, je sais. Mais il y a eu le TechCrunch. Ensuite, le Reddit AMA et cette interview sur Bloomberg...
На Реддите все постоянно говорят о ней.
Tout Reddit parle de celui-là.
- Я... скачала её с Реддита.
- Je... Je l'ai téléchargé sur Reddit.
Мы – 4-ая власть, а не Реддит.
On est le quatrième pouvoir, pas Reddit.
Мы - четвертая власть, а не Reddit.
SNAPPER : Nous sommes le quatrième pouvoir, pas n'importe quoi.
Спорим, эта фотка получит миллион... Нет, два миллиона "лайков" на Реддите.
Je parie que cette photo m'apportera un million... non, deux millions de votes sur Reddit.
Весь "Реддит" ссыт от нее кипятком.
Reddit se pignole dessus.
В интернете писали, что это сработает.
Tout Reddit ( site internet ) dit que ça marcherai.
- Да?
Des usagers de Reddit ont trouvé qui c'était.