Rockaway traduction Français
39 traduction parallèle
Если это пункт управления Рокэвей-Пойнт.
Il y a, semble-t-il, un poste de contrôle à Rockaway Point.
Еще один на мосту между Бруклином и Рокэвей.
Un autre au pont entre Brooklyn et Rockaway.
Я поехал по Рокуэй, потом по Истерн парквей, выехал на площадь Великой армии.
J'ai remonté Rockaway Parkway et Eastern Parkway jusqu'à Grand Army Plaza.
Oно открыто круглоcуточно.
- Rockaway Boulevard. Ils ferment jamais.
Я говорила с таксистом. За 5 баксов он показал мне кратчайший путь через Рокавей-бульвар.
Un chauffeur de taxi, moyennant 5 dollars, m'a conseillé de prendre par Rockaway Boulevard.
И если бы не столкновение пяти машин на Рокавей-бульвар, этот тупица... сейчас был бы на самолёте в Сиэтл, а не в поисках места для парковки внизу.
Si ces cinq voitures ne s'étaient rentrées dedans sur Rockaway Boulevard, cet imbécile serait dans l'avion à destination de Seattle, à l'heure actuelle, au lieu de chercher une place sur le parking, en bas.
Почему бы нам не поехать в Рокавей и не запулить их в океан!
Que diriez-vous d'aller à Rockaway les envoyer... dans l'océan!
Я не вернусь обратно в Фар Роквэй, потому что вы облажались.
Je retourne pas à Far Rockaway parce que vous êtes ingérables.
Он в The Happy Shabu Shabu на бульваре Рокавэй.
Il est au Happy Shabu Shabu, sur Rockaway Boulevard.
Как ты сказал? Бульвар Рокавэй, правильно?
- T'as bien dit Rockaway Boulevard?
Он инженер-технолог, владеет, или по крайней мере, его жена владеет двухмиллионной компанией на Рокэвей драйв.
Un ingénieur. Il possède, ou plutôt, sa femme possède une maison de 2 millions de $ sur Rockaway Drive.
Все в Квинсе, пять в Фар Рокуэй.
Tous dans Queens, 5 à Far Rockaway.
Он присмотрел один на пляже. В Рокуэй.
Une villa sur la plage, à Rockaway.
Когда я смотрел на закат на Рокавэй Бич.
Regarder un coucher de soleil à Rockaway Beach.
Роквей, Брайтон или Кони-Айленд.
Rockaway, Brighton et Coney Island.
Джулс, свяжись с полицией по делам несовершеннолетних в Фар Рокуэй, узнай у них про этого пацана с побрякушками из ломбарда.
Jules, contacte les flics de Far Rockaway voire ce qu'ils savent sur ce jeune bling-bling.
Сколько похоронных бюро в Фар Рокуэй?
Bon, combien de pompes funèbres sont à Far Rockaway?
был звонок на стационарный номер в Роквее, Квинс.
était vers un fixe... à Rockaway dans le Queens.
Ну, он работал в Роквее на Гамбино.
Il faisait partie des muscles pour les Gambinos à Rockaway.
Владеет маленьким строительным магазином в Фар Рокуэй.
Il possède un petit magasin de matériel avec sa femme à Far Rockaway.
И давно вы переехали в Роквэй?
Depuis combien de temps vivez-vous à Rockaway?
Место инцидента - Пляж Фар Рокэвэй - означает, что это не столкновение поезда, и не обрушение здания, поэтому вариант остается один.
La localisation de l'accident- - à l'extrémité de la plage de Rockaway- - indique que ce n'est ni une collision de train ni l'effondrement d'un immeuble, ce qui ne laisse qu'une possibilité.
но согласно информации из Департамента благоустройства они не делали этого на пляже Фар Рокуэй уже более года и как же, песок попал туда?
mais si on en croit le service du parc, ils n'ont pas fait ça à Far Rockaway depuis plus d'un an, donc comment le sable est-il arrivé là?
Я родился в больнице в Рокавей.
Je suis né dans un "rockaway" hopital.
Очень, очень большие лодыжки, ортопедические туфли, живет в Рокауэй, сверху Карландов?
De gros mollets. Des chaussures orthopédiques. Elle habitait à Far Rockaway.
Рокуэй Бич, поздняя зима...
Rockaway beach durant l'hiver dernier...
Сегодня мне звонили из "Боба-Пирата", что терпуг так "прёт" в проливе Рокавей, что они там только руками его не гребут, а не удочками ловят.
J'ai reçu un appel ce matin de Pirate Bob, disant que les bleus deviennent si bête qu'au large de Rockaway Inlet, ils disent attraper au lieu de pêcher.
что он в опасности, и чтобы вы пришли к нему на Фар Рокавей.
que ce n'était pas sûr, et de le retrouver à Far Rockaway.
Но я продал цистерну твоей нефти в Фар Рокэвее... На прошлой неделе!
Mais j'ai vendu un chargement à toi à Far Rockaway la semaine dernière.
Твой склад в Фар Рокэвее приобрел цистерну нефти с одного из угнанного у меня на прошлой неделе тягача.
- Ah non? Ton entrepôt à Far Rockaway a acheté le chargement d'un camion qu'on m'a volé la semaine dernière.
А, эта цыпочка, которую нашли в неглубокой могиле в Рокуэй.
Ah, cette nana trouvée dans une tombe à Rockaway.
Все направляются в убежище в Фар Роквэй.
Tout le monde se dirige vers l'abri à Far Rockaway.
Они нашли ее сложенную одежду на пляже Рокуэй.
Ils ont trouvé ses vêtements pliés sur une plage de Rockaway.
Ты вместе с Карен Шульц и Бетси Гамильтон устроили пляжную вечеринку на Рокуэй.
Karen Schultz, Betsy Hamilton et toi aviez fait la fête sur la plage à Rockaway.
Видимо, она передала сообщение Полу Лаграванесе, так как утром я получила смс с адресом и угадай, кого там нашли.
Elle a dû passer le message à Paul Lagravanese, car ce matin, j'ai reçu par sms une adresse à Far Rockaway...
А помнишь, как мы с тобой как-то возвращались домой в кузове рефрижератора?
Tu te rappelles de la fois où on a du rentrer de la plage de Rockaway planqués dans un camion frigorifique?
Фар Рокуэй
Far Rockaway.
Петерсон, продажа будет у склада в Роквей.
Patterson, la vente a lieu dans un entrepôt sur Rockaway.
Ты сказал
Tu as dit le "happy shabu shabu" sur Rockaway boulevard.