English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Français / [ R ] / Rodney

Rodney traduction Français

676 traduction parallèle
Самоубийца в отеле Родни.
Il y a un homme sur la corniche, à l'hôtel Rodney.
Давай, слезай Шон.
Vous allez vous faire mal. C'est bon. Rodney, descends de là.
- Как Родни Кинг? - Да пошёл ты.
- Tu as tabassé Rodney King?
Это как раз то, что случилось в том суде,... потому что СМИ исказили информацию... и так люди сосредоточились на этих полицейских,... действительно ли они будут обвиняться... и были ли гражданские права Родни Кинга нарушены.
C'est exactement ce qui s'est passé dans ce procès... parce que les medias ont inversé les choses... alors les gens se sont concentrés sur ces flics... et peu importe qu'ils soient coupables ou non... et que les droits civils de Rodney King aient été violés.
И все упустили из виду самого Родни Кинга.
tout le monde a perdu de vue que c'était Rodney King lui-même.
Я не уважаю законы, которые позволяют...
Je ne respecte pas les lois parce qu'elles laissent Rodney King se balader en ville.
Если бы Денни переходил дорогу этой ночью... и Родни Кинг сбил бы его?
Si Danny se baladait ce soir-là... et que Rodney King l'ai renversé...
Мы можем прекратить говорить о Родни Кинге?
On peut laisser tomber ce truc sur Rodney King?
Если бы Родни Кинг вел машину... и сбил насмерть Денни,... вы бы запели по-другому.
Si Rodney King conduisait dans les parages... évitant la police et avait tué Danny... Tu aurais une tout autre chanson.
Они должны были обратить внимание на Родни Кинга,... а не на полицию.
Ils seraient concentrés sur Rodney King et non pas ces officiers.
- Я - Родни.
Je m'appelle Rodney.
Все было так, как Родни и описал.
Ça s'est passé comme Rodney l'a dit.
Но, конечно, вы понимаете, как эти присяжные, хотели бы, чтобы они были мертвы.
Mais Harvey, ces jurés... vous comprenez qu'ils veuillent voir Rodney et Sheila morts.
Так или иначе.
Toby Ziegler, Joshua Lyman, Charlie Young... voici M. Rodney Grant... Peu importe.
Вы будете учить меня действовать в старом стиле Родни Кинга?
Je dois tabasser tout ce qui bouge comme du temps de Rodney King?
- Если копы увидят у меня это, мы вообще не сможем сделать с ними Родни Кинга.
Sinon, on pourra pas jouer à Rodney King.
Родни приходит, Бенита тоже.
Rodney vient, Bonita vient.
- Что такое. - Родни. Его сын.
Rodney, le fils.
Помнишь Чиза, Младший брат Родни?
Tu te souviens de Frometon, le petit frêre de Rodney?
Родни.
Je t'aime... Rodney.
Латаша Харлинс, Родни Кинг.
Latasha Harlins, Rodney King.
Ты, наверное, Родни.
Tu dois être Rodney.
Держи на одном уровне с Родни.
Jeremy, reste aligné sur Rodney.
Эти сволочи убили Родни.
Ces salauds ont tué Rodney.
- Мы можем дать ему часть доли Родни.
On pourrait lui donner la part de Rodney.
- Насчет Родни у них сомнений не было.
- Ils ont tué Rodney sans hésiter! À quoi vous pensez?
Расскажите нам еще о кондиционерах, Роди. Это так интересно.
Dites m'en plus à propos de l'air conditionné Rodney, cela me fascine.
Даже по вам, Родни.
- Même vous, Rodney.
Родни... дайте мне сказать.
Rodney... laissez-moi parler.
Родни...
- Rodney!
Элизабет, мы продолжим попытки открыть крышу.
Dès que c'est bon, allez-y. - Rodney!
Родни уже понял все?
Est-ce que Rodney a compris?
Я - Шеппард, это Родни, Тейла и...
Je m'appelle Sheppard, et voici Rodney et Teyla et...
Это плохая идея, Родни.
C'est une très mauvaise excuse, Rodney. - Pourquoi?
Родни. Мы не можем приходить на другие планеты, отбирать у людей защиту и насильно тащить их сюда в Атлантис.
Rodney, on ne peut pas visiter des planètes, voler leurs défenses, déraciner les populations et les ramener toutes sur Atlantis.
Вы в этом уверены, Родни?
Vous en êtes sûr Rodney?
- Знаю, я пытаюсь всучить своего кота соседке, а закончится тем...
- Rodney... - Je sais, j'essaie de confier mon chat à une voisine, et je me retrouve avec...
- Родни, мне нужно говорить с вами.
- Rodney, j'ai besoin de vous parler. - Est-ce que ça peut attendre?
Я не ученый, Родни.
Je ne suis pas une scientifique, Rodney.
Это невозможно! Родни, вам нужно успокоиться.
Rodney, vous avez besoin de vous calmer.
Родни МакКей, которого я знаю, никогда не смирился бы с военизированием Атлантиса так просто.
Bon, le Rodney McKay que je connais n'aurait jamais accepté la militarisation d'Atlantis sans se défendre.
Где Родни?
Où est Rodney?
Родни, будьте осторожны.
Rodney, attention avec ça.
Слушаю, Родни.
- J'écoute, Rodney.
Родни.
Rodney?
Куда вы, Родни?
Qu'y a-t-il, Rodney?
Boзpaжaю!
- Rodney Bailey.
- Родни.
Rodney?
- Спасибо, Родни.
Merci, Rodney.
Слишком поздно.
Trop tard, Rodney!
Родни?
Rodney?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]